"el transporte público" - Translation from Spanish to Arabic

    • النقل العام
        
    • والنقل العام
        
    • المواصلات العامة
        
    • وسائل النقل العامة
        
    • وسائل النقل العمومي
        
    • بالنقل العام
        
    • النقل الجماعي
        
    • ويمكن للنقل العام
        
    • وسيلة نقل عامة
        
    • والنقل العمومي
        
    • والنقل الجماعي
        
    • وسائل النقل العمومية
        
    el transporte público es adecuado, de modo que todos pueden concurrir a su trabajo. UN وأضاف أن النقل العام كاف، وبهذا يكون للجميع إمكانية للوصول إلى العمل.
    Continúa existiendo el transporte público gratuito para estudiantes en autobuses y transbordadores. UN ولا يزال النقل العام بواسطة الحافلات والعبَّارات متاحا للطلاب بالمجان.
    Dicha ley prohíbe la discriminación en el transporte público por razón de discapacidad. UN ويحظر القانون المذكور التمييز في مرافق النقل العام على أساس الإعاقة.
    Se ha determinado que los servicios esenciales comprenden el suministro de agua, la energía, el transporte público, las comunicaciones, la vivienda, la salud pública y el saneamiento. UN وتم تحديد هذه الخدمات اﻷساسية بوصفها المياه والطاقة والنقل العام والاتصالات والمــأوى والصحة العامة والمرافق الصحية.
    Se ha determinado que los servicios esenciales comprenden el suministro de agua, la energía, el transporte público, las comunicaciones, la vivienda, la salud pública y el saneamiento. UN وتم تحديد هذه الخدمات اﻷساسية بوصفها المياه والطاقة والنقل العام والاتصالات والمأوى والصحة العامة والمرافق الصحية.
    El Departamento del Medio Ambiente, el Transporte y las Regiones ha lanzado una serie de planes destinados a reducir la delincuencia y el temor a la delincuencia en el transporte público. UN وأعدت وزارة البيئة والنقل واﻷقاليم عددا من المبادرات الرامية إلى الحد من الجريمة والخوف من الجريمة في المواصلات العامة.
    Hay falta de autobuses escolares para transportar a los alumnos, por lo que algunos de ellos utilizan el transporte público. UN وتفتقر المدارس إلى حافلات لنقل التلاميذ. ولذا، يستخدم بعض التلاميذ وسائل النقل العامة.
    Pero si tienes la suerte de vivir en una comunidad. donde no tienes auto, la única opción es usar el transporte público. TED ولو كنتم محظوظين بما فيه الكفاية للعيش في مجتمعٍ حيث لا تملكون سيارة، فالخيار الوحيد هو وسائل النقل العام.
    el transporte público está disponible, y en países como Kenia a menudo es administrado por empresarios locales usando furgonetas como esta. TED إن النقل العام متاح، وفي بلدان مثل كينيا، غالبًا ما يُسيِّره رواد أعمال محليون باستعمال حافلات صغيرة كهذه.
    Se puede obtener información sobre el transporte público local en el mostrador de información del Centro de Conferencias y Exposiciones y en la recepción de los hoteles. UN ويمكن الحصول على معلومات عن النقل العام المحلي من مكتب الاستعلامات في مركز المؤتمرات ومن مكاتب الاستقبال في الفنادق.
    - alentar a los empleados municipales a que utilicen el transporte público, la bicicleta o el automóvil colectivo para ir al trabajo; UN ● تشجيع موظفي البلديات على استخدام النقل العام أو ركوب الدراجات أو ممارسة التجمع للذهاب إلى العمل بالسيارات.
    Se están poniendo en práctica o planificando diversas medidas para controlar el crecimiento de las emisiones del sector de los transportes, principalmente promoviendo el transporte público. UN وهناك عدد من التدابير يجري أو يعتزم تنفيذها للحد من زيادة الانبعاثات الناجمة عن قطاع النقل، وغالبا بتشجيع النقل العام.
    El precio del abono se calcula sobre la base de las tarifas en vigor en el transporte público. UN ويحسب رسم الاشتراك على أساس الرسوم التي تطبقها خدمات النقل العام.
    Ello incluía la planificación territorial y la administración de edificios, el transporte público y la gestión de los desechos. UN وشمل هذا التخطيط العمراني وإدارة المباني والنقل العام وإدارة النفايات.
    el transporte público asequible es una cuestión clave, principalmente para las personas mayores. UN والنقل العام الميسور التكلفة مسألة أساسية، ولا سيما لكبار السن.
    Se han fijado tarifas simbólicas para la vivienda, el teléfono y el transporte público. UN ولقد حُددت تعريفات رمزية للمساكن والخدمات الهاتفية والنقل العام.
    el transporte público es esencial para la salud y la seguridad de las comunidades rurales. UN والنقل العام أساسي لصحة المجتمعات المحلية الريفية وسلامتها.
    Estudios recientes demuestran que, proporcionalmente, más mujeres que hombres utilizan el transporte público para ir al trabajo. UN ويشير التحليل الذي أجري مؤخرا إلى أن نسبة النساء اللاتي يستخدمن المواصلات العامة في الانتقال إلى العمل أعلى من الرجال.
    Los desplazamientos, la delincuencia y el temor a la delincuencia en el transporte público UN دعم الدخل السفر والجريمة والخوف من الجريمة في المواصلات العامة
    Esto avala el objetivo de mejorar el transporte público para aumentar la movilidad social de las mujeres y les brinda acceso a mejores oportunidades de empleo, educación y capacitación. UN ويعمل هذا على دعم هدف تحسين المواصلات العامة من أجل زيادة الحركة في المجتمع ويسمح للمرأة بالتمتع بالوصول إلى فرص التوظيف والتعليم والتدريب، بدرجة أكبر.
    el transporte público no es accesible para los usuarios de sillas de ruedas. UN ولا يمكن لمستخدمي كراسي المعوقين ركوب وسائل النقل العامة.
    Por ejemplo, se ha sugerido que a las familias vulnerables y los jóvenes de muchas ciudades les serviría de gran ayuda poder viajar gratuitamente en el transporte público. UN فعلى سبيل المثال، أشير إلى أن اﻷسر القليلة المناعة والشبان القليلى المناعة في العديد من المدن سوف يحظون بمساعدة كبيرة لو تمكنوا من السفر مجانا على وسائل النقل العمومي.
    Dicho Tribunal es la autoridad normativa en asuntos relacionados con el transporte público, la concesión de licencias de circulación y otros asuntos UN وهذه المحكمة هي الهيئة التي تنظم المسائل المتصلة بالنقل العام ومنح تصاريح المرور على الطرق ومسائل أخرى
    Bueno, es porque el transporte público aún no sabe cómo llegar a las puertas de todo el mundo. TED حسنا ، لان النقل الجماعي لم يجد الحل بعد في الوصول إلى عتبة الجميع.
    el transporte público de pasajeros podía beneficiarse de la creación de carriles exclusivos o de rutas exclusivas que permitirían mantener velocidades más elevadas y hacer menos paradas. UN ويمكن للنقل العام للركاب أن يستفيد من وجود مسارات مخصصة أو مسالك مستقلة لإتاحة فرصة استخدام وسائل النقل عالية السرعة قليلة الوقفات.
    Si este asunto se prolonga tendré que usar el transporte público de nuevo. Open Subtitles إن استمرّ الأمر لفترة أطول قد أضطّر إلى استعمال وسيلة نقل عامة مجدداً
    el transporte público en los países en desarrollo suele ser lento, estar abarrotado de gente y su mantenimiento y condiciones de seguridad son a menudo deficientes. UN والنقل العمومي في البلدان النامية يكون في الغالب مكتظا ومفتقرا إلى الصيانة وغير مأمون وبطيء.
    Es posible mejorar la producción y utilización sostenibles de energía fomentando el rendimiento energético, por medios como una política de fijación de precios, la sustitución de combustibles, la utilización de fuentes alternativas de energía, el transporte público masivo y la sensibilización de la opinión pública. UN وبالوسع تعزيز الإنتاج المستدام للطاقة واستخدامها من خلال التشجيع على تحقيق كفاءة استخدام الطاقة بوسائل من بينها سياسات التسعير، وتغيير الوقود، والطاقة البديلة والنقل الجماعي والتوعية الجماهيرية.
    La gran desigualdad en los países en desarrollo hace difícil ver, por ejemplo, en términos de transporte, que una ciudad avanzada no es una en la que hasta los pobres tienen auto, sino una en la que incluso los ricos usan el transporte público. TED التفاوت الطبقي الكبير في البلدان النامية يجعل من الصعب أن نرى، على سبيل المثال، أن في مجال النقل، المدينة المتقدمة ليست التي يركب فيها الفقراء سيارات بل أين يستعمل الأغنياء وسائل النقل العمومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more