"el transporte y la facilitación" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالنقل وتيسير
        
    • النقل وتيسير
        
    • والنقل وتيسير
        
    Párrafos del Acuerdo de Accra sobre la asistencia técnica relacionada con el transporte y la facilitación del comercio UN فقرات اتفاق أكرا المتعلقة بالمساعدة التقنية ذات الصلة بالنقل وتيسير التجارة
    Deberá seguir ayudando a los países en desarrollo en sus negociaciones sobre el transporte y la facilitación del comercio, en particular en el contexto de la Ronda de Doha, y en la vigilancia de la aplicación efectiva de las reglas y normas convenidas. UN وأن يواصل مساعدة البلدان النامية في المفاوضات المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة، بما في ذلك المفاوضات الجارية في سياق جولة الدوحة، وفي ضمان التنفيذ الفعّال للقواعد والمعايير
    Además, el boletín trimestral de la UNCTAD Transport Newsletter contenía numerosos artículos sobre recientes e inminentes cuestiones y actividades relacionadas con el transporte y la facilitación del comercio. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت نشرة النقل الإخبارية التي يصدرها الأونكتاد بصورة فصلية مقالات متعددة بشأن القضايا والأحداث الحديثة والمقبلة المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة.
    Reunión multianual de expertos sobre el transporte y la facilitación del comercio UN اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن النقل وتيسير التجارة
    Reunión multianual de expertos sobre el transporte y la facilitación del comercio UN اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن النقل وتيسير التجارة
    En cuanto a la integración regional, la CEPA siguió apoyando a las instituciones de integración y fomentando la cooperación transfronteriza en esferas como la minería, los recursos hídricos, la energía, el transporte y la facilitación del comercio. UN وفي مجال التكامل الإقليمي، واصلت اللجنة دعم مؤسسات التكامل وتعزيز التعاون عبر الحدود في مجالات مثل التعدين والمياه والطاقة والنقل وتيسير التجارة.
    3. Retos y opciones de política para el transporte y la facilitación del comercio. UN 3- التحديات وخيارات السياسة العامة فيما يتعلق بالنقل وتيسير التجارة
    41. Se difundió información a los Estados miembros sobre el transporte y la facilitación del comercio en publicaciones periódicas como El transporte marítimo y el boletín trimestral Transport Newsletter, así como mediante presentaciones y conferencias en diversos seminarios y talleres nacionales, regionales e internacionales y reuniones de expertos. UN 41- وعُممت المعلومات المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة على الدول الأعضاء من خلال استعراض النقل البحري ورسالة النقل الإخبارية الفصلية، ومن خلال تقديم عروض ومحاضرات في عدد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل واجتماعات الخبراء التي نُظمت على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Deberá seguir ayudando a los países en desarrollo en sus negociaciones sobre el transporte y la facilitación del comercio, en particular en el contexto de la Ronda de Doha, y en la vigilancia de la aplicación efectiva de las reglas y normas convenidas. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في المفاوضات المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة، بما في ذلك المفاوضات الجارية في سياق جولة الدوحة، وفي ضمان التنفيذ الفعّال للقواعد والمعايير المتفق عليها.
    Deberá seguir ayudando a los países en desarrollo en sus negociaciones sobre el transporte y la facilitación del comercio, en particular en el contexto de la Ronda de Doha, y en la vigilancia de la aplicación efectiva de las reglas y normas convenidas. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في المفاوضات المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة، بما في ذلك المفاوضات الجارية في سياق جولة الدوحة، وفي ضمان التنفيذ الفعّال للقواعد والمعايير المتفق عليها.
    Deberá seguir ayudando a los países en desarrollo en sus negociaciones sobre el transporte y la facilitación del comercio, en particular en el contexto de la Ronda de Doha, y en la vigilancia de la aplicación efectiva de las reglas y normas convenidas. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في المفاوضات المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة، بما في ذلك المفاوضات الجارية في سياق جولة الدوحة، وفي ضمان التنفيذ الفعّال للقواعد والمعايير المتفق عليها.
    Deberá seguir ayudando a los países en desarrollo en sus negociaciones sobre el transporte y la facilitación del comercio, en particular en el contexto de la Ronda de Doha, y en la vigilancia de la aplicación efectiva de las reglas y normas convenidas. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في المفاوضات المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة، بما في ذلك المفاوضات الجارية في سياق جولة الدوحة، وفي ضمان التنفيذ الفعّال للقواعد والمعايير المتفق عليها.
    En la subregión del Gran Mekong, el Banco ha participado en varios proyectos, en particular en la República Democrática Popular Lao, como parte de la puesta en práctica de un amplio programa de acción para el transporte y la facilitación del comercio, aprobado por los países miembros de la Subregión del Gran Mekong en 2010. UN وفي منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية، شارك المصرف في عدة مشاريع، ولا سيما في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بتنفيذ برنامج عمل شامل متعلق بالنقل وتيسير التجارة، اعتمدته البلدان الأعضاء في منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية في عام 2010.
    En el primer período de sesiones de la Reunión multianual de expertos sobre el transporte y la facilitación del comercio (Ginebra, 16 a 18 de febrero de 2009) se examinaron algunas cuestiones relacionadas con el transporte marítimo. UN ونوقشت بعض المسائل المتعلقة بالنقل البحري أثناء الدورة الأولى لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالنقل وتيسير التجارة (جنيف، 16-18 شباط/فبراير 2009).
    el transporte y la facilitación del comercio eran elementos básicos para mejorar la participación de los países en desarrollo en el comercio mundial y atraer inversión extranjera directa. UN وأوضح أن النقل وتيسير التجارة يشكلان عاملين أساسيين في تعزيز مشاركة البلدان النامية في التجارة العالمية وجذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    el transporte y la facilitación del comercio eran elementos básicos para mejorar la participación de los países en desarrollo en el comercio mundial y atraer inversión extranjera directa. UN وأوضح أن النقل وتيسير التجارة يشكلان عاملين أساسيين في تعزيز مشاركة البلدان النامية في التجارة العالمية وجذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    el transporte y la facilitación del comercio eran elementos básicos para mejorar la participación de los países en desarrollo en el comercio mundial y atraer inversión extranjera directa. UN وأوضح أن النقل وتيسير التجارة يشكلان عاملين أساسيين في تعزيز مشاركة البلدان النامية في التجارة العالمية وجذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Los esfuerzos de la UNCTAD por fortalecer el transporte y la facilitación del comercio en el continente habían tenido una repercusión real, y la asistencia de la UNCTAD seguía siendo necesaria para fomentar la capacidad de transacciones electrónicas en África. UN وقد كان لما بذله الأونكتاد من جهود لتعزيز النقل وتيسير التجارة في القارة تأثير حقيقي، غير أنه لا غنى عن المساعدة التي يقدمها الأونكتاد لبناء القدرة على تطبيق الأعمال التجارية الإلكترونية في أفريقيا.
    Debería seguir ayudando a los países en desarrollo en sus negociaciones sobre el transporte y la facilitación del comercio, en particular en el contexto de la Ronda de Doha, y velando por la aplicación beneficiosa de las normas convenidas. UN وعليه أن يواصل مساعدة البلدان النامية في المفاوضات بشأن النقل وتيسير التجارة، بما فيها المفاوضات في سياق جولة الدوحة، والمساعدة في ضمان تنفيذ القواعد والمعايير المتفق عليها تنفيذاً مفيداً.
    14. En el período examinado, la secretaría también prestó con carácter específico asesoramiento y orientación sobre cuestiones planteadas en relación con el transporte y la facilitación del comercio. UN 14- وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت الأمانة أيضاً المشورة والتوجيه في المسائل الناشئة في مجال النقل وتيسير التجارة على أساس كل حالة على حدة.
    El programa básico del Banco Asiático de Desarrollo para los países sin litoral de Asia central siguió centrándose en la energía, el transporte y la facilitación del comercio. UN 26 - وواصل البرنامج الرئيسي لمصرف التنمية الآسيوي لدول آسيا الوسطى غير الساحلية تركيز جهوده على الطاقة والنقل وتيسير التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more