"el tribunal constitucional de bosnia y" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحكمة الدستورية للبوسنة
        
    • بالمحكمة الدستورية للبوسنة
        
    el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina anula la Ley de la Federación sobre Prestaciones para los Repatriados UN المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك تلغي القانون الاتحادي المتعلق باستحقاقات العائدين
    Composición. el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina se compondrá de nueve jueces. UN ١ - تأليفها - تتألف المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك من تسعة أعضاء.
    el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina celebró dos reuniones en el período a que se refiere el presente informe. UN ٢٣ - وعقدت المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك دورتين أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    La clase política aduce que la decisión ha sido políticamente motivada y ha sido aprobada en el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina por los jueces bosniacos e internacionales que superaron en la votación a sus colegas serbios y croatas. UN وتذهب الأوساط السياسية هناك إلى أن القرار له دوافعه السياسية وأنه اتخذ داخل المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك من قبل قضاة بوسنيين ودوليين غلبت آراؤهم على آراء زملائهم الصرب والكرواتيين.
    El Consejo hace suyas las recomendaciones de la Comisión de Venecia de abril de 2000 con respecto a la fusión de la Sala de Derechos Humanos y el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina, a su debido tiempo. UN ويقر المجلس التوصيات التي اتخذتها لجنة البندقية في اجتماعها المعقود في شهر نيسان/أبريل 2000 بشأن توحيد دائرة حقوق الإنسان بالمحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك في الوقت المناسب.
    :: el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina celebró una reunión el 30 de mayo de 2003. UN :: وعقدت المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك جلسة في 30 أيار/مايو 2003.
    i) el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina; UN `1` المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك؛
    Sólo una enmienda constitucional podría dar al Distrito acceso al foro para la solución de las controversias internas: el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina. UN ومن شأن التعديل الدستوري وحده أن يتيح للمنطقة الدخول إلى منتدى تسوية النـزاعات الداخلية: ألا وهو المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك.
    Algunas de estas funciones ya han sido impugnadas ante el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina, que ha decidido que la legislación de Bosnia y Herzegovina a ese respecto se ajusta a la distribución de competencias que dispone la Constitución. UN وقد تعرضت بعض المسائل المدرجة لطعون بالفعل أمام المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك التي قررت أن التشريعات على مستوى البوسنة والهرسك التي تغطي تلك المسائل هي تشريعات تتواءم مع توزيع الاختصاصات المنصوص عليها في الدستور.
    El 6 de enero de 2011, la Ley sobre bienes estatales en la República Srpska fue recurrida ante el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina. UN وفي 6 كانون الثاني/يناير 2011، تم الطعن في قانون ممتلكات الدولة لجمهورية صربسكا أمام المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك.
    Las conversaciones sustantivas sobre esas cuestiones se han suspendido efectivamente hasta que el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina decida sobre el recurso pendiente sobre la inconstitucionalidad de la Ley de los bienes estatales de la República Srpska. UN وتم عمليا تعليق المناقشات الفنية بشأن هذه المسائل لحين إصدار المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك حكمها بشأن الطعن الذي لم يبت فيه بعد في دستورية قانون جمهورية صربسكا لممتلكات الدولة.
    Además, tanto el presupuesto del Estado para 2011 como, por extrapolación, la financiación temporal para 2012 quedan así expuestos a la interposición de recursos ante el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina. UN وإضافة إلى ذلك، يترك هذا ميزانية الدولة لعام 2011، ومن ثم التمويل المؤقت لعام 2012، عرضة للطعن أمام المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك.
    Mi Oficina, junto con otros asociados internacionales, está evaluando esta ley y su coherencia con la decisión adoptada por el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina en septiembre de 2012. UN ويعمل مكتبي، بالتعاون مع شركاء دوليين آخرين، على تقييم هذا القانون ومدى اتساقه مع القرار الصادر في أيلول/ سبتمبر 2012 عن المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك.
    el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina ha estipulado en varias ocasiones que el Tribunal y la Fiscalía ejercen esas competencias dentro del marco constitucional. UN وقد قضت المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك في عدة مناسبات بأن محكمة البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام يمارسان تلك الاختصاصات في إطار الدستور.
    El 5 de noviembre, el grupo bosníaco de la Cámara de los Pueblos apeló al interés nacional vital para tratar de vetar las enmiendas, pero el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina rechazó esa apelación. UN 39 - وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، تذرعت مجموعة البشناق بالمصلحة الوطنية الحيوية في مجلس شعوب البوسنة والهرسك في محاولة للاعتراض على التعديلات، لكن المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك رفضت هذه الذريعة.
    El Presidente de la Asamblea Nacional de la República Srpska ha dicho que esta República impugnaría la constitucionalidad de la Ley ante el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina y examinaría la adopción de contramedidas legislativas sin especificar en esa entidad. UN وذكر رئيس الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا أن جمهورية صربسكا ستطعن في دستورية القانون لدى المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك وتنظر في اتخاذ تدابير تشريعية مضادة غير محددة في هذا الكيان.
    el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina ha decidido en varias ocasiones que el Tribunal y la Fiscalía de Bosnia y Herzegovina se establecieron para ejercer esas competencias de conformidad con la Constitución. UN وقد قضت المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك في عدة مناسبات بأن محكمة البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام قد أُنشئا من أجل ممارسة تلك الاختصاصات وفقا للدستور.
    Si las Asambleas de la Federación y la de la República Srpska no ponen en práctica las demás propuestas de la Comisión de Venecia, el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina tendrá que decidir si las disposiciones constitucionales en cuestión se ajustan o no a la Constitución de Bosnia y Herzegovina. UN وإذا لم ينفذ المجلس الاتحادي ومجلس جمهورية صربسكا بقية مقترحات لجنة فينيسيا فإنه سيتعين أن تقرر المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك ما إذا كانت اﻷحكام الدستورية موضع البحث متمشية مع دستور البوسنة والهرسك.
    30. Junto con los tribunales mencionados, existe también el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina, formado por nueve miembros, que decide sobre la constitucionalidad de las leyes y realiza otras tareas definidas por la Constitución. UN ٠٣- وإلى جانب هذه المحاكم، هناك أيضاً المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك وتضم تسعة أعضاء، وهي التي تقرر ما إذا كان قانون ما يتفق مع الدستور، كما تؤدي وظائف أخرى يحددها الدستور.
    36. el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina, como agente de la constitucionalidad, vela por el imperio de la ley de conformidad con la Constitución, lo que significa que las leyes y otras reglamentaciones y disposiciones generales deben ser conformes con la Constitución. UN ٦٣- وتقرر المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك، بوصفها الهيئة المنفذة لﻷمور الدستورية، سيادة القانون وفقاً للدستور، وهو ما يعني أن القوانين والتشريعات اﻷخرى والمراسيم العامة يجب أن تتماشى مع الدستور.
    Mi Oficina, en atención a la recomendación de la Comisión de Venecia de que se fusionaran la Cámara de Derechos Humanos y el Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina, ha tomado también las primeras iniciativas con miras a llevarla a la práctica. UN 66 - ولقد أخذ مكتبي زمام المبادرة أيضا، عقب توصية من لجنة البندقية بتأييد دمج دائرة حقوق الإنسان بالمحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك، باتخاذ الخطوات الأولى في طريق تحقيق هذا الدمج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more