También había 12 apelaciones pendientes ante el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. | UN | وتوجد أيضاً 12 قضية استئناف قيد النظر أمام محكمة الأمم المتحدة للاستئناف. |
el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, actuando como tribunal administrativo, conocerá de las siguientes demandas: | UN | ستنظر محكمة الأمم المتحدة للاستئناف لدى عملها كمحكمة إدارية في الطلبات التالية: |
el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas debería estar facultado para corregir sus fallos, revisarlos o interpretarlos y ordenar su ejecución. | UN | ينبغي أن تكون لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف صلاحية إدخال تصويبات على أحكامها، وتعديل قراراتها أو تأويلها، والأمر بتنفيذ أحكامها. |
Recursos necesarios para los puestos de jueces del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, para todo el bienio | UN | الاحتياجات الخاصة بقضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف لتغطية فترة السنتين بكاملها |
En 1998, la Corte reconoció la competencia del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, que ha sido sustituido, en el nuevo sistema, por el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. | UN | وفي 1998، اعترفت المحكمة باختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة؛ واستعيض عن هذه المحكمة في النظام الجديد بمحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة. |
Se interpone apelación ante el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | يُقدّم طعن لدى محكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Será determinado por el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | يُحدد من جانب محكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas adopta una decisión | UN | تصدر محكمة الأمم المتحدة للاستئناف قراراً |
Me dirijo a Vuestra Excelencia en relación con los puestos de magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى وظائف قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف. |
el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas estará integrado por siete magistrados. | UN | وستتكون محكمة الأمم المتحدة للاستئناف من سبعة قضاة. |
Recursos necesarios para los puestos de jueces del Tribunal 2 025 000 Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, para todo el bienio | UN | الاحتياجات الخاصة بقضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف لتغطية فترة السنتين بكاملها |
notificación de la decisión] a Naciones Unidas primero y ante el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas después | UN | يحق للموظف الطعن في أي قرار باتخاذ تدبير تأديبي، أولا أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وبعد ذلك أمام محكمة للاستئناف |
Es preciso realizar nuevas mejoras en el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | ضرورة إدخال مزيد من التحسينات على محكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Informe del Secretario General sobre enmiendas de los reglamentos del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن تعديلات على لائحتي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Indemnizaciones fijadas por la Dependencia de Evaluación Interna, el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | التعويضات التي حكمت بها وحدة التقييم الإداريومحكمة الأمم المتحدة للمنازعاتومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Indemnización fijada por el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | التعويض الذي حكمت به محكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Código de conducta de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | مدونــــة قواعد السلــوك لقضــاة محكمـة الأمم المتحـدة للمنازعـات ومحكمــة الأمـــم المتحدة للاستئناف |
ii) el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas emite una decisión final y vinculante sobre las apelaciones presentadas dentro del plazo de un año desde la fecha de recepción | UN | ' 2` إصدار محكمة الأمم المتحدة للاستئناف قرارا نهائيا وملزما إزاء الطعون المقدّمة إليها في غضون سنة من ورود الطعن |
En 1998, la Corte reconoció la competencia del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, que ha sido sustituido, en el nuevo sistema, por el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. | UN | وفي 1998، اعترفت المحكمة باختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة؛ واستعيض عن هذه المحكمة في النظام الجديد بمحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة. |
En 1998, la Corte reconoció la competencia del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, que ha sido sustituido, en el nuevo sistema, por el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. | UN | وفي 1998، اعترفت المحكمة باختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة؛ واستعيض عن هذه المحكمة في النظام الجديد بمحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة. |