"el tribunal penal internacional para la ex-yugoslavia" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    Otra novedad ha sido la inclusión de una definición de conflicto armado muy similar a la adoptada por el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia en la causa Tadič y que goza actualmente de amplia aceptación. UN ومن الملامح الجديدة ما جاء متمثلاً في إدراج تعريف للنزاع المسلّح بحيث يعكس بصورة وثيقة التعريف الذي بات مقبولاً على نطاق واسع واعتمدته المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية تاديتش.
    Información sobre la cooperación de la República de Serbia con el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia UN معلومات عن تعاون جمهورية صربيا مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Durante el período del que se informa, la cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia fue satisfactoria. UN 61 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة مُـرضيا.
    el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia sigue conociendo tanto en juicios como en recursos de apelación. UN ولا تزال المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تضطلع بالمحاكمات ودعاوى الاستئناف.
    Sin embargo, en esta ocasión, de conformidad con su práctica anterior observada durante las elecciones para el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, y en consideración de su carácter y objetivos específicos, la Santa Sede ha decidido abstenerse de emitir su voto sobre los candidatos individuales para el Mecanismo Residual Internacional. UN ومع ذلك فإن الكرسي الرسولي، في هذه المناسبة، ووفقا لممارساته السابقة أثناء انتخابات المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، بالنظر إلى طابعه الخاص وأهدافه، قرر الامتناع عن التصويت على فرادى المرشحين للآلية.
    Nota: Incluye a 16.427 funcionarios de contratación local del Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos en operaciones sobre el terreno y 895 en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN ملاحظة: يشمل 427 16 موظفا محليا من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في العمليات الميدانية و 95 موظفا في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Gestión de adquisiciones y contratos en el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia UN المشتريات وإدارة العقود في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Gestión de activos en el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia UN إدارة الأصول في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    El representante serbio se centró en acusaciones de tráfico de órganos y otros crímenes cometidos por albaneses de Kosovo que ya han sido investigados y desechados por el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN وأضاف أن تركيز ممثل الصرب على دعاوى الاتجار بالأعضاء وغيره من الجرائم التي يرتكبها ألبان كوسوفو قد تم التحقيق فيها ورفضها من جانب المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    90. Existe una cooperación permanente con el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN 90- يتعاون البلد على نحو دائم مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    IV. Cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia UN رابعا - التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    En La Haya, prosiguen las negociaciones con el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia respecto a una plataforma común de tecnología de la información y almacenes. UN وفي لاهاي، المفاوضات جارية مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في ما يتعلق بتقاسم مرافق تخزين وقاعدة مشتركة لتكنولوجيا المعلومات.
    El caso Furundzija, presentado ante el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia, constituye la norma para establecer la complicidad como una forma de asistencia o incitación. UN وتضع قضية فوروندزيجا، المرفوعة أمام المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة معيارا لإثبات التواطؤ في شكل المساعدة والتحريض.
    7.19 Con respecto a la cooperación con otros asociados de las Naciones Unidas, la Corte coopera estrechamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN 7-19 وفيما يتعلق بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين، فإن المحكمة تربطها علاقة تعاون وثيق مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Bajo la dirección de la Oficina de Asuntos Jurídicos, el Tribunal ha colaborado estrechamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia y el Mecanismo a fin de cumplir ese mandato. UN وقد عملت المحكمة تحت توجيه مكتب الشؤون القانونية بتعاون وثيق مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومع آلية تصريف الأعمال من أجل تنفيذ تلك الولاية.
    En consecuencia, se puede concluir que también para el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia el concepto de funcionario está vinculado con la actuación en nombre y por cuenta del Estado y por el ejercicio de funciones oficiales. UN وبناء على ذلك، يمكن الخلوص إلى أن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تعتبر هي الأخرى مفهوم المسؤول مفهوماً مرتبطاً بالتصرف باسم الدولة أو لحسابها وبأداء المهام الرسمية.
    En 1998 y 1999 estuve en Kosovo, donde supervisé la investigación que hizo el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia de los delitos perpetrados por serbios durante ese período y fui corredactor de la demanda inicial que se presentó contra Slobodan Milošević y otras personas por delitos cometidos contra albaneses de Kosovo. UN لقد كنتُ في كوسوفو في عامي 1998 و 1999 وأشرفت على التحقيق الذي أجرته لاحقا المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في الجرائم التي ارتكبها الصرب خلال تلك الفترة، وشاركتُ في كتابة لائحة الاتهام الأساسية ضد سلوبودان ميلوسيفيتش وغيره عن الجرائم الموجهة ضد ضحايا ألبان كوسوفو.
    Sobre la base de las sugerencias formuladas por los gobiernos y planteadas en el plenario de la Comisión, la definición aprobada en primera lectura se sustituyó por una versión modificada de la definición utilizada por el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia en su decisión en la causa Tadić. UN وعلى أساس المقترحات التي قدّمتها الحكومات وأثيرت ضمن سياق المناقشة العامة في لجنة القانون الدولي، فإن الصيغة التي نجمت عن القراءة الأولى للتعريف حلّ محلها صيغة معدّلة للتعريف واستخدمتها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قرار تاديتش.
    Existe un acuerdo casi universal sobre la necesidad de luchar contra la impunidad de los delitos graves asegurando el enjuiciamiento de los culpables. el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda son avances importantes al respecto. UN وأضافت أن ثمة اتفاقا يكاد يكون عالميا على ضرورة مكافحة الإفلات من العقاب عن ارتكاب الجرائم الخطيرة بكفالة تقديم الجناة إلى العدالة، وأن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا خطوتان هامتان في هذا الاتجاه.
    Todos los órganos del Tribunal están trabajando intensamente para asegurar una transición sin obstáculos a un mecanismo residual pequeño y eficiente, bajo la coordinación de la Oficina de Asuntos Jurídicos y en estrecha cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia (ICTY). UN وجميع أجهزة المحكمة تعمل بنشاط لضمان الانتقال السلس إلى آلية صغيرة تتسم بالكفاءة لتصريف الأعمال المتبقية في إطار تنسيق مكتب الشؤون القانونية وبالتعاون الوثيق مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia ha introducido el concepto de " dirección específica " , que indica que se considera que las actividades en cuestión deberán estar específicamente dirigidas a ayudar en la comisión de un delito. UN وقد طرحت المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة " الاتجاه المحدد " ، مما يشير إلى اعتقادها بأنه ينبغي للأنشطة المضطلع بها أن تكون موجهة بصفة خاصة إلى المساعدة على ارتكاب أي جريمة.
    Este año, una vez más, la Unión Europea y sus Estados miembros reafirman su apoyo inquebrantable a la labor del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN وفي هذا العام يؤكد الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء مرة أخرى دعمها الثابت لعمل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more