La normativa aplicable se basa en sentencias judiciales anteriores, jurisprudencia que ha sido confirmada por el Tribunal Supremo del Canadá. | UN | ويقوم القانون ذو الصلة على أساس أحكام قضائية وتؤيد المحكمة العليا في كندا قانون القضايا المماثلة السابقة. |
Una vez concedida la autorización, si la decisión del Tribunal era negativa, se podía solicitar autorización para apelar ante el Tribunal Supremo del Canadá. | UN | وإذا ما أعطي اﻹذن وأعطت المحكمة قرارا سلبيا فإن في اﻹمكان التماس اﻹذن بالطعن في هذا القرار أمام المحكمة العليا في كندا. |
La decisión ha sido apelada ante el Tribunal Supremo del Canadá. | UN | والقرار قيد الاستئناف إلى المحكمة العليا في كندا. |
En particular, en la causa Suresh v. Canada, el Tribunal Supremo del Canadá declaró lo siguiente: | UN | وفي قضية سوريش ضد كندا على وجه الخصوص، ذكرت المحكمة العليا الكندية ما يلي: |
el Tribunal Supremo del Canadá concluyó que el Gobierno de Manitoba había tenido en cuenta las necesidades básicas del demandado al determinar la suma de las deducciones. | UN | وقضت المحكمة العليا لكندا بأن حكومة مانيتوبا أخذت في اعتبارها الحاجات اﻷساسية للمدعى عليه عند تحديد مبلغ الاستقطاعات. |
el Tribunal Supremo del Canadá confirmó que la decisión de expulsión se ajustaba a derecho. | UN | وقد أكدت محكمة كندا العليا أن قرار الترحيل اتخذ وفقاً للقانون. |
El 18 de mayo de 1994, el Gobierno canadiense anunció que apelaría esa decisión ante el Tribunal Supremo del Canadá. | UN | وفي ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤، أعلنت الحكومة الكندية أنها ستطعن في القرار المذكور أمام المحكمة العليا في كندا. |
el Tribunal Supremo del Canadá sostuvo recientemente esas enmiendas por considerarlas constitucionales. | UN | وقد أيَّدت المحكمة العليا في كندا مؤخرا التعديلات الأخيرة بوصفها دستورية. |
el Tribunal Supremo del Canadá ha dictado algunos fallos importantes, que han afectado a la interpretación de la igualdad sustantiva en relación con la formulación de una política pública. | UN | وقد صدرت عن المحكمة العليا في كندا قرارات هامة أثرت في تفسير مفهوم المساواة الموضوعية في رسم السياسة العامة. |
Podrá recurrirse contra el fallo del Tribunal Federal de Apelación ante el Tribunal Supremo del Canadá. | UN | ويجوز الطعن ثانية في قرار محكمة الاستئناف أمام المحكمة العليا في كندا. |
La decisión del Tribunal de Apelaciones Federal puede llevarse ante el Tribunal Supremo del Canadá. | UN | ويجوز الطعن في قرار محكمة الاستئناف الاتحادية أمام المحكمة العليا في كندا. |
el Tribunal Supremo del Canadá autorizó que se interpusiera recurso. | UN | وقد أذنت المحكمة العليا في كندا لأصحاب الدعوى باستئناف القرار. |
el Tribunal Supremo del Canadá rechazó la solicitud de autorización para apelar. | UN | وقد رفضت المحكمة العليا في كندا الإذن باستئناف القرار. |
mientras que en la causa relativa a la Secesión de Quebec, el Tribunal Supremo del Canadá llegaba a la conclusión de que: | UN | بينما ذهبت المحكمة العليا الكندية في قضية انفصال كيبيك إلى القول: |
Asimismo, los fallos del Tribunal Federal de Apelación pueden ser recurridos ante el Tribunal Supremo del Canadá. | UN | ويجوز أيضاً الطعن في القرار الصادر من محكمة الاستئناف الاتحادية أمام المحكمة العليا الكندية. |
Asimismo, los fallos del Tribunal Federal de Apelación pueden ser recurridos ante el Tribunal Supremo del Canadá. | UN | ويجوز أيضاً الطعن في القرار الصادر من محكمة الاستئناف الاتحادية أمام المحكمة العليا الكندية. |
En el caso Egan c. el Canadá, el Tribunal Supremo del Canadá sostuvo que la orientación sexual era análoga a los motivos de discriminación prohibidos por el artículo 15 de la Carta, y por tanto estaba protegida por ésta. | UN | وقضت المحكمة العليا لكندا في قضية إيغان ضد كندا بأن التوجهات الجنسية مناظرة لﻷسباب المحظورة للتمييز المنصوص عليها في المادة ٥١ من الميثاق، ومن ثم فإنها محمية بها. |
En el caso El Canadá (Attorney General) c. Mossop, el Tribunal Supremo del Canadá sostuvo que la situación familiar no incluía las relaciones entre personas del mismo sexo. | UN | وقضت المحكمة العليا لكندا في قضية كندا )المدعي العام( ضد موسوب بأن الحالة اﻷسرية لا تتضمن العلاقات بين أفراد من نفس الجنس. |
El 13 de agosto de 1998 el Tribunal Supremo del Canadá denegó la autorización para apelar. | UN | وفي 13 آب/أغسطس 1998، منعت محكمة كندا العليا الإذن بالاستئناف. |
27. En varios casos, el Tribunal Supremo del Canadá ha concluido que las normas de jubilación obligatoria no eran contrarias a la prohibición de la discriminación por motivos de edad que figuran en los códigos de derechos humanos, porque constituían exigencias profesionales justificadas. | UN | ٧٢- خلصت المحكمة العليا لكندا في عدد من القضايا إلى أن سياسات التقاعد اﻹلزامي لا تتنافى مع حظر التمييز على أساس السن حسبما هو وارد في قوانين حقوق اﻹنسان، ﻷن لها ما يبررها كاشتراطات مهنية حسنة النية. |
Sin embargo, la Asamblea Legislativa de Quebec aprobó otra medida legislativa, la Ley No. 178, el 22 de diciembre de 1988, cuya ratio legis expresa era anular los efectos del fallo que el Tribunal Supremo del Canadá había dictado una semana antes. | UN | بيد أن الهيئة التشريعية في كيبك اعتمدت تدبيرا تشريعيا آخر هو القانون رقم ١٧٨ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، الذي كان سببه الصريح هو إبطال مفعول الحكم الذي كانت المحكمة الكندية العليا قد أصدرته في الاسبوع السابق. |
En 2007, el Tribunal Supremo del Canadá señaló incoherencias en la Ley de inmigración y de protección de los refugiados en lo que se refería a los derechos humanos, tras lo cual se adoptaron medidas legislativas correctoras. | UN | وفي عام 2007، رأت المحكمة العليا لكندا أن ثمة أوجه عدم اتساق مع حقوق الإنسان وسُنَّت تشريعات تصحيحية لهذا الغرض. |
El Comité observa con preocupación que los tribunales han adoptado esta posición pese al hecho de que el Tribunal Supremo del Canadá ha declarado, como el Gobierno del Canadá lo ha hecho ante el Comité, que la Carta canadiense puede interpretarse en forma que se protejan esos derechos. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أن المحاكم اتخذت هذا الموقف برغم أن المحكمة العليا بكندا قد ذكرت، كما ذكرت حكومة كندا أمام هذه اللجنة، أنه يمكن تفسير الميثاق بطريقة تكفل الحماية لهذه الحقوق. |
el Tribunal Supremo del Canadá concluyó que la reparación apropiada habría consistido en declarar nula la disposición legislativa y en suspender la declaración de invalidez a fin de que el Parlamento tuviera tiempo para modificarla. | UN | وخلصت المحكمة العليا لكندا إلى أن الانصاف الملائم كان يتطلب أن يعلن الحكم التشريعي باطلاً وغير ذي مفعول، وتعليق اﻹعلان بعدم صحة الحكم ﻹعطاء البرلمان وقتاً كافياً لتعديله. |
Durante ese período defendió más de 150 casos ante el Tribunal Supremo de Ontario y el Tribunal Supremo del Canadá, incluidos juicios y recursos de apelación. | UN | وخلال هذه الفترات قدم مرافعات أمام المحكمة العليا لتورنتو والمحكمة العليا لكندا في ما يزيد على 150 قضية منها محاكمات وعمليات استئناف. |
30. En el caso Syndicat des employés de production du Québec et de l’Acadie c. el Canadá (Canadian Human Rights Commission), el Tribunal Supremo del Canadá examinó el artículo 11, a saber, la disposición de la Ley de derechos humanos del Canadá relativa a la igualdad de remuneración por un trabajo de valor equivalente. | UN | ٠٣- نظرت المحكمة العليا لكندا في قضية نقابة موظفي اﻹنتاج في كيبيك وأكادي ضد كندا )لجنة حقوق اﻹنسان الكندية( في حكم " اﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي في القيمة " الوارد في المادة ١١ من القانون الكندي لحقوق اﻹنسان. |
51. El caso Clarke c. Clarke, el Tribunal Supremo del Canadá sostuvo que las prestaciones de jubilación estaban incluidas en los bienes matrimoniales y, por tanto, sujetas a la división por igual entre el marido y la esposa en el momento de la separación, en virtud de las leyes provinciales sobre los bienes matrimoniales. | UN | ١٥- قضت المحكمة العليا لكندا في قضية كلارك ضد كلارك بأن استحقاقات المعاش تدرج في أموال الزوجية، ومن ثم فإنها تخضع للتقسيم المتساوي بين الزوج والزوجة عند الانفصال بموجب تشريع الملكية الزوجية المحلي. |