"el undécimo párrafo del preámbulo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفقرة الحادية عشرة من الديباجة
        
    • الفقرة ١١ من الديباجة
        
    • الفقرة الحادية عشرة من ديباجة
        
    Esta interpretación, que es la que sostenemos, se reafirma en el undécimo párrafo del preámbulo. UN إن هذا التفسير الــذي نصر عليــه تؤكده الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    Interpretará el undécimo párrafo del preámbulo en consecuencia. Reserva UN وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقا لذلك.
    Interpretará el undécimo párrafo del preámbulo en consecuencia. Reserva UN وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقا لذلك.
    Por 77 votos contra 4 y 48 abstenciones, queda aprobado el undécimo párrafo del preámbulo. UN اعتُمدت الفقرة الحادية عشرة من الديباجة بأغلبية 77 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 48 عضوا عن التصويت.
    Interpretará el undécimo párrafo del preámbulo en consecuencia. UN وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقا لذلك.
    Interpretará el undécimo párrafo del preámbulo en consecuencia. UN وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقاً لذلك.
    Al incluir el undécimo párrafo del preámbulo en el texto del proyecto de resolución que examinamos, los patrocinadores tuvieron la intención de hacer hincapié en el mecanismo para la consideración de la ampliación de la Junta de Gobernadores del Organismo. UN وبإدراج الفقرة الحادية عشرة من الديباجة في نص مشروع القرار المعروض علينا، اعتزم مقدموه التأكيد على إنشاء آلية للنظر في توسيع مجلس محافظي الوكالة.
    38. Se procede a votación registrada sobre el undécimo párrafo del preámbulo. UN ٣٨ - وأجري تصويت مسجل على الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    Asimismo, quiero señalar a la atención de la Comisión el undécimo párrafo del preámbulo y el párrafo 9 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, en los que se hace referencia a la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وأود أن استرعي انتباه اللجنة إلى الفقرة الحادية عشرة من الديباجة والفقرة ٩ من المنطوق، اللتين وردت فيهما اﻹشارة إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامـل فـي منطقـة الشـرق اﻷوسط.
    Al redactar el undécimo párrafo del preámbulo y el párrafo 6 de la parte dispositiva, los patrocinadores tuvieron que tener en cuenta varios factores. UN عند صياغة الفقرة الحادية عشرة من الديباجة والفقرة ٦ من المنطوق، كان على المشاركين في تقديم مشروع القرار أن يراعوا عدة عوامل.
    El párrafo 2 de ese artículo no podría interpretarse jamás en el sentido de que las fuerzas militares de un Estado tienen derecho a realizar actividades ilícitas, como se deja en claro en el undécimo párrafo del preámbulo. UN ولا يمكن أبدا أن تفسر الفقرة ٢ من المادة ١٩ من الاتفاقية على أنها تمنح القوات العسكرية لدولة ما حق القيام بأنشطة غير قانونية؛ وهذا ما يتبين بجلاء من الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    356. La representante del Canadá revisó verbalmente el proyecto de resolución suprimiendo el undécimo párrafo del preámbulo. UN 356- ونقحت ممثلة كندا شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    Se expresó la opinión de que la palabra " equitativa " utilizada en el undécimo párrafo del preámbulo no debía confundirse con la palabra " igualdad " empleada en el sexto párrafo del preámbulo. UN وأعرب عن الرأي بأن كلمة " منصفة " الواردة في الفقرة الحادية عشرة من الديباجة ينبغي ألا يخلط بينها وبين كلمة " المساواة " الواردة في الفقرة السادسة من الديباجة.
    a) el undécimo párrafo del preámbulo se sustituyó por el siguiente: UN )أ( استعيض عن الفقرة الحادية عشرة من الديباجة بما يلي:
    Análogamente, en el undécimo párrafo del preámbulo deberían incluirse referencias a los instrumentos pertinentes del derecho internacional humanitario aplicables en los conflictos armados. UN ٤٦ - كما ينبغي أن تتضمن الفقرة الحادية عشرة من الديباجة إشارات إلى الصكوك ذات الصلة من القانون الدولي اﻹنساني السارية على النزاعات المسلحة.
    En el undécimo párrafo del preámbulo la Asamblea declara que es consciente de los graves peligros a que dan lugar la persistente violación y las infracciones graves del Cuarto Convenio de Ginebra, así como de las obligaciones derivadas de éste. UN وتذكر الفقرة الحادية عشرة من الديباجة أن الجمعية تُدرك الأخطار الجسيمة الناشئة عن استمرار الانتهاكات والمخالفات الخطيرة لاتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب والمسؤوليات الناجمة عنها.
    e) En el undécimo párrafo del preámbulo (antiguo noveno párrafo) " entre ellas " se añadieron al final del párrafo las palabras " incluidas las oportunidades de educación " ; UN (هـ) أضيفت في نهاية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة (التاسعة سابقا) عبارة " بما في ذلك الفرص التعليمية " ؛
    El Presidente (habla en inglés): Someteré ahora a votación el undécimo párrafo del preámbulo. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أطرح الآن للتصويت الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    h) El párrafo 14 de la parte dispositiva pasó a ser el undécimo párrafo del preámbulo y se remuneraron los párrafos como correspondía; UN (ح) أضحت الفقرة 14 من المنطوق هي الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وأعيد ترقيم الفقرات المتبقية تبعا لذلك؛
    Exhortamos a esos países y a China a que participen en un mecanismo multilateral, como se menciona en el undécimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN وإننا نشجعهما والصين علـــــى المشاركة في آلية متعددة اﻷطراف، وفقا لما ذكر في الفقرة الحادية عشرة من ديباجة مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more