"el unidir" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعهد
        
    • معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
        
    • للمعهد
        
    • والمعهد
        
    • ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
        
    • بالمعهد
        
    • بمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
        
    • لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
        
    • يقوم معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السﻻح
        
    Sin embargo, en este ámbito, del que el UNIDIR viene ocupándose desde hace cierto tiempo y del que se propone continuar ocupán-dose, queda mucho por hacer. UN إلا أنه لا يزال ثمة الكثير مما ينبغي القيام به في هذا الميدان، وهي مسائل تطرق لها المعهد لبعض الوقت وينوي متابعتها.
    Una serie de reuniones oficiosas organizadas por el UNIDIR en 1998 se dedicó a examinar los problemas que existen en la Conferencia de Desarme. UN وتركز سلسلة من اجتماعات المناقشات غير الرسمية التي يعقدها المعهد في عام ١٩٩٨ على المشاكل القائمة داخل مؤتمر نزع السلاح.
    En particular, el UNIDIR está preparando un proyecto sobre la zona libre de armas nucleares propuesta en Asia Central. UN ويقوم المعهد بصفة خاصة بإعداد مشروع بشأن المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية المقترحة في وسط آسيا.
    En el anexo III figuran los detalles de los ingresos procedentes de contribuciones voluntarias correspondientes a 1998 recibidas por el UNIDIR. UN انظر المرفق الثالث للاطلاع على تفاصيل إيرادات معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعام 1998 من مصادر التبرعات.
    Estas preguntas se basan en los documentos preparados por el UNIDIR con el objetivo de estimular el debate, y en contribuciones de algunas delegaciones. UN تستند هذه الأسئلة إلى ورقات النقاش التي أعدّها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لحفز النقاش وإلى إسهامات بعض الوفود.
    el UNIDIR espera que sea posible finalmente aumentar la subvención en consonancia con la inflación para que su valor no siga disminuyendo. UN ويأمل المعهد أن تتسنى في نهاية اﻷمر زيادة اﻹعانة تمشيا مع زيادة التضخم حتى لا تستمر قيمتها في التدني.
    el UNIDIR ejecuta una serie de programas oficiales y extraoficiales y concierta acuerdos de colaboración con una amplia selección de organizaciones. UN وينظم المعهد عدداً من البرامج الرسمية وغير الرسمية ومن ترتيبات العمل مع مجموعة مختارة واسعة من المنظمات الأخرى.
    el UNIDIR cuenta con diversos programas oficiales y extraoficiales y concierta acuerdos de colaboración con una amplia gama de organizaciones. UN وينظم المعهد عددا من البرامج الرسمية وغير الرسمية ومن ترتيبات العمل مع نخبة واسعة من المنظمات الأخرى.
    el UNIDIR seguirá intensificando sus actividades a este respecto como parte de su permanente compromiso con la educación para el desarme. UN وسيواصل المعهد القيام بمزيد من الجهود في هذا الخصوص كجزء من التزامه المتواصل بالتثقيف من أجل نزع السلاح.
    el UNIDIR también colabora con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN ويعمل المعهد مع عدد من الهيئات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Más adelante en 2008 el UNIDIR organizará un seminario en Nueva York para examinar los resultados de la investigación. UN ويعتزم المعهد عقد حلقة دراسية في مرحلة لاحقة من عام 2008 في نيويورك لمناقشة نتائج البحث.
    el UNIDIR, que reconoce la oportunidad y el valor de esas actividades, está decidido a continuar desarrollando este aspecto de su labor. UN ونظراً لإدراك المعهد الفرصة التي تتيحها هذه الأنشطة وقيمتها، فقد صمّم على المضي في تطوير هذا الجانب من عمله.
    En cuanto a las organizaciones públicas, en 2011 el UNIDIR recibió las primeras contribuciones de la Foundation for International Relations and Development Studies. UN أما فيما يتعلق بالمنظمات العامة، فقد تلقى المعهد في عام 2011 تبرعات لأول مرة من مؤسسة دراسات العلاقات الدولية والتنمية.
    Con frecuencia el UNIDIR ofrece reuniones informativas para grupos de estudiantes visitantes y programas de becas sobre temas de desarme y seguridad. UN ويقدم موظفو المعهد في كثير من الأحيان إحاطات عن مواضيع نزع السلاح والأمن إلى مجموعات الطلاب الزائرين وبرامج الزمالة.
    el UNIDIR aprovecha esta oportunidad para expresar su gratitud a los países e instituciones mencionados por sus contribuciones. UN ويغتنم المعهد هذه الفرصة كي يعرب عن امتنانه لهذه البلدان والمؤسسات على تبرعاتها.
    Además de los informes de investigación, el UNIDIR publica monografías preparadas por sus investigadores encargados de la ejecución de su programa de trabajo. UN وبالاضافة الى تقارير البحث، يقوم المعهد بنشر ورقات بحث يكتبها باحثون من المعهد في اطار برنامج عمله.
    La Junta de Consejeros decidió colaborar con el UNIDIR a fin de encontrar una solución en los próximos seis meses. UN وقرر الأمناء العمل مع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على إيجاد حل خلال الأشهر الستة المقبلة.
    Dentro de ese proyecto, el UNIDIR ha publicado varios libros, informes de investigación, ensayos de especialistas y una nota informativa propia. UN وقد أصدر المعهد في إطار هذا المشروع عدة كتب وتقارير بحثية وأوراق أكاديمية وموجز معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    La cooperación con el UNIDIR ha sido intensa y mutuamente beneficiosa. UN وكان التعاون مع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح نشطا وعاد بالفائدة على الطرفين.
    El Director y el Director Adjunto aceptaron invitaciones para dictar conferencias en universidades e institutos vinculados con el UNIDIR. UN وقد قبل المدير ونائب المدير الدعوة الى القاء محاضرات في الجامعات والمعاهد التي توجد للمعهد روابط معها.
    Desde hace más de una década, el UNIDIR procura dilucidar estas cuestiones, a partir de una conferencia sobre el tema que se celebró en 1999. UN والمعهد منهمك منذ ما يزيد عن العقد في توضيح هذه المسائل، وقد بدأ بعقد مؤتمر عن هذا الموضوع في عام 1999.
    el UNIDIR, como órgano que tiene su sede en Ginebra, sigue de cerca las labores de la Conferencia. UN ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح كهيئة مقرها في جنيف، يتابع عمل المؤتمر متابعة وثيقة للغاية.
    El Director Adjunto del UNIDIR, Christopher Carle, es miembro del Grupo de Estudio, como también lo es el Coronel Ilkka Tiihonen de Finlandia, que trabajó en el UNIDIR a fines de 1998. UN والسيد كريستوف كارل، نائب مديرة المعهد، عضو في فريق الدراسة، إلى جانب العقيد إيلكا تييهونين، من فنلندا، الذي عمل بالمعهد في أواخر ١٩٩٨.
    D. Apoyo al programa a Excluidos los recursos relacionados con el UNIDIR. UN * باستثناء الموارد المتعلقة بمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Contribuciones voluntarias recibidas en 2005 y 2006 para el UNIDIR y situación de las contribuciones correspondientes a 2007 y 2008 (En dólares EE.UU.) UN التبرعات المقدمة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعامي 2005 و 2006 والحالة الراهنة فيما يتعلق بعامي 2007 و 2008

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more