El riesgo de mercado es el de que se produzcan pérdidas debido a una variación en el valor de mercado de una posición antes de que pueda ser compensada o liquidada. | UN | ومخاطر السوق هي مخاطر تكبد خسائر بسبب التغيرات في القيمة السوقية لوضع ما قبل أن يصبح من الممكن موازنته أو تصفيته. |
Si bien existe una relación entre el valor de mercado de la cartera de la Caja y los honorarios de asesoramiento y custodia, su magnitud ha disminuido. | UN | ولا يزال هناك ارتباط بين القيمة السوقية لحافظة استثمارات الصندوق وبين أتعاب الخدمة الاستشارية والخدمات اﻹيداعية. |
La Comisión Consultiva tiene conciencia de que el valor de mercado de la Caja está sujeto a fluctuaciones. | UN | وتدرك اللجنة أن القيمة السوقية للصندوق تخضع للتقلبات. |
También se toman en consideración las variaciones en el valor de mercado de las inversiones y las corrientes de caja a lo largo del año. | UN | وهو يأخذ في الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية. |
el valor de mercado de los bonos que cotizan en los mercados nacionales de las economías en desarrollo es sustancialmente menor que el que corresponde a los capitales accionarios, incluso en los mercados más grandes. | UN | تقل القيمة السوقية للسندات المسجلة باﻷسواق المحلية في البلدان النامية كثيرا عن قيمة اﻷسهم، حتى في أكبر اﻷسواق. |
En el artículo 18 de la decisión 9, el Consejo de Administración dice que cuando el valor de mercado de un bien: | UN | وتنص الفقرة 18 من المقرر 9 فيما يخص القيمة السوقية للممتلكات على ما يلي: |
En el artículo 18 de la decisión 9, el Consejo de Administración dice que cuando el valor de mercado de un bien: | UN | وتنص الفقرة 18 من المقرر 9 فيما يخص القيمة السوقية للممتلكات على ما يلي: |
La OAE reclama el valor de mercado de tres vehículos automotores que perdió, junto con el costo de sustitución de mobiliario, accesorios y equipo de oficina. | UN | ويطالب الديوان بتعويض القيمة السوقية لثلاث سيارات فقدها فضلاً عن تكلفة تبديل الأثاث والتجهيزات والمعدات المكتبية. |
el valor de mercado de los títulos figura en las notas de los estados financieros; | UN | وتُبيَّن القيمة السوقية للسندات في حواشي البيانات المالية؛ |
el valor de mercado de las inversiones se indica en las notas a pie de página de los estados financieros; | UN | ويفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
el valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de los estados financieros; | UN | ويفصح عن القيمة السوقية للإستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
el valor de mercado de las inversiones se indica en las notas a pie de página de los estados financieros; | UN | ويفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في الملاحظات على البيانات المالية. |
el valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | وترد القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
el valor de mercado de los activos de la Caja creció hasta 24.500 millones de dólares, en comparación con 20.900 millones de dólares a finales de 2002. | UN | وقد ارتفعت القيمة السوقية لأصول الصندوق إلى 24.5 بليون دولار، مقابل 20.9 بليون دولار في نهاية عام 2002. |
el valor de mercado de las inversiones se indica en las notas a pie de página de los estados financieros; | UN | وتكشف القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
el valor de mercado de las inversiones se indica en las notas a pie de página de los estados financieros; | UN | ويفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
A continuación se indica el valor de mercado de las inversiones de cada uno de los administradores de fondos al final del ejercicio: | UN | القيمة السوقية للاستثمارات التي يتولاها كل من مدير الأموال في نهاية السنة هي كما يلي: |
En la nota 14 figura información sobre el valor de mercado de los distintos tipos de valores. | UN | وتقدم الملاحظة 14 معلومات عن القيمة السوقية لمختلف الأوراق المالية. |
el valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | وترد القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
el valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | وبكشف عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
En el caso de las inversiones en fondos de valores de empresas de capitalización reducida, los honorarios están vinculados con el valor de mercado de los activos y los asesores tienen facultades discrecionales para la compra y venta de valores. | UN | وفيما يتعلق بالاستثمارات في صناديق رؤوس اﻷموال الصغيرة، فإن اﻷتعاب ترتبط بالقيمة السوقية لﻷصول ويتمتع المستشارون في هذا المجال بسلطة تقديرية لاشتراء اﻷوراق المالية وبيعها. |
Al 31 de diciembre de 2011 y 31 de diciembre de 2009, el valor de mercado de las inversiones era de 350 millones y 839 millones de dólares, respectivamente. | UN | 54 - وبلغت القيم السوقية للاستثمارات 350 مليون دولار و 839 مليون دولار، على التوالي. |