"el valor nominal" - Translation from Spanish to Arabic

    • القيمة الاسمية
        
    • القيمة اﻹسمية
        
    • بالقيمة الإسمية
        
    • والقيمة الاسمية
        
    el valor nominal de las exportaciones de los PMA había aumentado casi el 260% en el mismo período. UN وزادت القيمة الاسمية لصادرات أقل البلدان نمواً بنسبة تقارب 260 في المائة خلال الفترة نفسها.
    La diferencia entre el valor nominal y el valor actual de la deuda mediría realmente la asistencia facilitada para aliviar la deuda. UN وسيعطي الفارق بين القيمة الاسمية والقيمة الحالية للدين التقدير الصحيح لحجم التخفيف المقدم.
    El costo se define como el valor nominal más o menos la prima o el descuento sin amortizar. UN ويعرف سعر التكلفة بأنه القيمة الاسمية مضافاً إليها أية علاوة لم تستهلك ومخصوماً منها أي خصم لم يستهلك.
    Por ello, reclama el valor nominal de todos los cupones perdidos. UN وتطالب الوزارة في هذه الحالة بالتعويض عن القيمة الاسمية لجميع الطوابع المفقودة.
    Ello se debe a que el MDF ha recibido en efectivo el valor nominal del cupón sin haber prestado ningún servicio como contrapartida. UN وسبب ذلك أن وزارة المالية تلقت نقدا القيمة الاسمية للطابع بدون توفير أي خدمة في المقابل.
    iii) el valor nominal por acción, o que las acciones no tienen valor nominal; UN `3` القيمة الاسمية للسهم، أو بيان ما إذا كانت هناك أسهم لا قيمة اسمية لها؛
    El costo se define como el valor nominal más o menos la prima o el descuento sin amortizar. UN ويعرف سعر التكلفة بأنه القيمة الاسمية مضافا إليها أية علاوة لم تستهلك ومخصوماً منها أي خصم لم يستهلك.
    El costo se define como el valor nominal más o menos la prima o el descuento sin amortizar. UN وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الاسمية يضاف إليها أي علاوة غير مستهلكة أو يُخصم منها أي خصم غير مستهلك.
    El costo se define como el valor nominal más o menos la prima o el descuento sin amortizar. UN وتعرف التكلفة بأنها القيمة الاسمية يضاف إليها أي علاوة غير مستهلكة أو يخصم منها أي خصم غير مستهلك.
    El costo se define como el valor nominal más (o menos) las primas o descuentos sin amortizar. UN وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الاسمية مضافا إليها أو مخصوما منها أي جزء غير مستهلك من علاوة أو خصم.
    El costo se define como el valor nominal más o menos la prima o el descuento sin amortizar. UN وتعرف التكلفة بأنها القيمة الاسمية يضاف إليها أي علاوة غير مستهلكة أو يخصم منها أي خصم غير مستهلك.
    El costo se define como el valor nominal más o menos la prima o el descuento sin amortizar. UN وتعرف التكلفة بأنها القيمة الاسمية يضاف إليها أي علاوة غير مستهلكة أو يخصم منها أي خصم غير مستهلك.
    El costo se define como el valor nominal más, o menos, la prima o el descuento sin amortizar. UN وتعرّف التكلفة على أنها القيمة الاسمية مضافا إليها أو مخصوما منها أي جزء غير مستهلك من علاوة أو خصم.
    El costo se define como el valor nominal más, o menos, la prima o el descuento sin amortizar. UN وتعرف التكلفة بأنها القيمة الاسمية يضاف إليها أي علاوة غير مستهلكة أو يخصم منها أي خصم غير مستهلك.
    El costo se define como el valor nominal más, o menos, la prima o el descuento sin amortizar. UN وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الاسمية زائدا أو ناقصا أية أقساط أو حسومات صافية.
    El costo se define como el valor nominal más, o menos, la prima o el descuento sin amortizar. UN وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الاسمية مضافا إليها أو مخصوما منها أي علاوة أو خصم غير مستهلك.
    El costo se define como el valor nominal más, o menos, la prima o el descuento sin amortizar. UN وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الاسمية مضافا إليها أو مخصوما منها أي علاوة صافية أو خصم صاف.
    En este último caso, los ingresos y precios más elevados podrían justificar posteriormente el valor nominal de la deuda existente. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، فإن ارتفاع الدخل والأسعار يمكن أن يبرر القيمة الاسمية للدين القائم.
    El costo se define como el valor nominal más (o menos) las primas o descuentos sin amortizar. UN وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الاسمية مضافا إليها أو مخصوما منها أي جزء غير مستهلك من علاوة أو خصم.
    Aunque en 1994 aumentó el valor nominal de las contribuciones a los fondos y programas de las Naciones Unidas, el total es todavía inferior al de 1992. UN وعلى الرغم من حدوث زيادة في عام ١٩٩٤ في القيمة اﻹسمية للمساهمات المقدمة إلى صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، فإن المبلغ اﻹجمالي لعام ١٩٩٤ لا يزال أدنى من المبلغ اﻹجمالي لعام ١٩٩٢.
    Aunque en el período comprendido entre 2004 y 2007 el valor nominal de los ingresos básicos aumentó en un 32,7%, los ingresos básicos reales ajustados para tener en cuenta la inflación y la cotización del dólar con respecto a otras monedas aumentaron en un 16,8%. UN وفي حين أن الإيرادات الأساسية معبرا عنها بالقيمة الإسمية زادت بنسبة 32.7 في المائة فيما بين عامي 2004 و 2007، فإن الإيرادات الأساسية الحقيقية المعدلة حسب التضخم وحسب أداء الدولار إزاء العملات الأخرى زادت بنسبة 16.8 في المائة خلال هذه الفترة.
    el valor nominal de las cuentas por cobrar y por pagar se aproxima al valor razonable de la transacción. UN والقيمة الاسمية للحسابات المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع تكاد تكون مطابقة للقيمة العادلة للمعاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more