el viejo que vivía en el piso de abajo de donde se cometió el crimen. | Open Subtitles | الرجل العجوز الذي يعيش في الطابق السفلي تحت الغرفة التي حدثت فيها الجريمة. |
Creo que esto fue lo que ocurrió. el viejo oyó la pelea horas antes. | Open Subtitles | ما أعتقد أنه حدث أن الرجل العجوز سمع شجاراً قبل ساعات قليلة. |
El tipo masculino, alto, con un manto... es el viejo Hugh Crain... señalando todos los tesoros de esta casa escalofriante que construyó. | Open Subtitles | الطوال؛ اللف؛ نوع المذكر ذلك هيو كارين العجوز يشر الي كل الكنوز العظيمة في هذا البيت المخيف الذي بناة |
Como hemos venido sosteniendo, el nuevo programa no puede tener éxito en el viejo marco de ese Tratado. | UN | وكما أكدنا من قبل، لا يمكن للخطة الجديدة أن تنجح في الإطار القديم لهذه المعاهدة. |
En el viejo sistema, la preparación de los distintos estados de los fondos fiduciarios generales era un proceso semiautomático. | UN | وكانت عملية إعداد بيانات كل من الصناديق الاستئمانية العامة في إطار النظام القديم عملية نصف آلية. |
Recordemos el viejo refrán que dice que más vale prevenir que curar. | UN | ولنذكر تلك الحكمة القديمة ومؤداها أن الوقاية خير من العلاج. |
Me alegra saber que incluso el viejo Q puede sorprender a un 00 en ocasiones. | Open Subtitles | انة جميل لمعْرفُة كيو العجوز يُمْكِنُ أَنْ تُفاجئَ الصفر المضاعف من حينٍ لآخر. |
Puedes bajar las escaleras y ver qué quiere el viejo Sr. Arvidsson. | Open Subtitles | هل يمكنك الذهاب للأسفل ومعرفة مالذي يريده السيد العجوز ارفيدسون؟ |
el viejo maricón viene de muy lejos, y no quise darle el portazo. | Open Subtitles | اللوطي العجوز جاء من مسافة طويلة و لم أرِد أن أردّه |
el viejo sabe lo que yo hice, pero no lo que tú hiciste. | Open Subtitles | العجوز يعلم ما فعلته أنا و لا يعرف ما فعلته أنت |
Quizá fui jefe interino mientras el viejo era huésped del gobierno pero ojalá alguien se lo hubiera dijo a mis intestinos, pues no obedecen. | Open Subtitles | ربما ألعب دور الزعيم عندما يكون الرجل العجوز ضيفاً على الحكومة لكن أتمنى أن يخبر أحد أتباعي لأنهم لا يطيعونني |
De hecho, alguien me dijo que se tropezó con el viejo gruñón de Chuck en la calle... y en realidad estaba sonriendo. | Open Subtitles | في واقع الامر، شخص ما أخبرني أنهم قد ألتقوا بتشوك العجوز حاد الطباع في الشارع. و قد كان مبتسماً. |
Seis décadas después podemos celebrar con júbilo, con el viejo Neruda que no muere, con Stravinsky, con García Márquez, con la Madre Teresa. | UN | وبعد ستة عقود بوسعنا أن نبتهج مع نيرودا القديم الذي يعيش في قلوبنا إلى جانب سترافينسكي وغارسيا ماركيز والأم تيريزا. |
el viejo proverbio lo expresa claramente: debemos permanecer unidos, o de lo contrario, sin duda alguna, caeremos por separado. | UN | وقد صدق المثل القديم إذ يقول: يجب أن نبقى مجتمعين وإلا فمن المؤكد أننا سنُشنق متفرقين. |
Tutor en el viejo sentido griego de "paideia": que cuida al niño. | TED | و المدرس في اللفظ اليوناني القديم هو: من يهتم بالأطفال. |
Que una noche, en medio de la cena, sentirá el viejo deseo. | Open Subtitles | ذات ليلة ، في منتصف العشاء ، ستنال الحافز القديم |
Para el historiador, es el viejo Oeste. Para el escritor, el Salvaje Oeste. | Open Subtitles | بالنسبة لمؤرخ, إنه الغرب القديم لكن بالنسبة لكاتب, إنه الغرب البري |
Llaman a éste el Nuevo Mundo. No lo es. Es igual que el viejo. | Open Subtitles | إنهم يطلقون علينا العالم الجديد إنه ليس كذلك ,إنه مثل العالم القديم. |
el viejo acuerdo puede no haber sido muy ético, pero era reciproco. | TED | العادات القديمة لم تكن بشكل خاص أخلاقية، لكنها كانت متبادلة. |
el viejo me dijo que me lleve la alfombra que yo quiera. | Open Subtitles | الرجل الكبير قال لي أن آخذ أي سجّادة في البيت |
Está verde, es una niña, y la única diferencia entre ella y el viejo que le sigue la pista, es que tú no te acuestas con el viejo. | Open Subtitles | , انها صغيرة و طفولية و الفرق الوحيد بينها و بين الرجل المسن أنها يمكنها الذهاب إلى المقطورة و أنت لا تنام مع المسن |
En realidad, prometí este baile al duque de Riverbotham, pero como el viejo no está aquí, que se espere. | Open Subtitles | وعدت هذا الرقص حقا إلى دوق ريفيربوسام. . لكن كالشخص الممل الكبير السن ليس هنا، نحن سنتركه ينتظر. |
Deberías haber pensado en eso antes de armar lío con el viejo Whaley. | Open Subtitles | كان يجب أن يفكّر بالذي قبل ذلك لخبطت والي كبير السن. |
el viejo juego. Dale al lobo un bocado, y luego mátalo de hambre. | Open Subtitles | اللعبه القديمه أعطى الذئب قطعه صغيره ثم دعه يجوع |
El patán no me importa, pero el viejo... | Open Subtitles | الدورك، آنا لا اَتدبّرُ، لكن الرجل العجوزَ. |
Nuestros soldados, nuestros chicos... matan y mueren en un país que no les pertenece... sólo porque el viejo quería conservar su poder. | Open Subtitles | جنودنا، أولادنا يقتلون ويموتون من أجل موطن لا ينتمي إليهم .فقط لأجل أن يحافظ الرجل المسنّ على السلطة |
Tal vez el viejo italiano se está salvando al entregarte. | Open Subtitles | لعل الإيطالي الكهل, يُنقذ نفسه بتسليمك لهم. |
Así es el viejo. Tan encantador como siempre. | Open Subtitles | مثل الرجل الكبير في السن ساحر كما كان دائماً |
Hombres en trajes de marinero y mujeres en trajes de baño, el viejo, el joven, el viejito y enfermizo,... | Open Subtitles | بدله الرجال والبحاره والنساء في بدلة السباحة العجوز، الصغير، المُسن والعاجز |
el viejo Quiles está ahí dentro solo. | Open Subtitles | الشايب كويلز متواجد داخل لا احد معه |
Hablaré con el viejo cuando vuelva a la oficina y, si acepta, te llamaré. | Open Subtitles | ساتحدث مع الرجل العجوزِ عندما اعُودُ إلى المكتبِ واتصل بك الليلة اذا سنحت الامور. |