Este derecho abarca la educación acerca de las funciones asignadas por razón de género y la salud reproductiva, incluidas las prácticas sexuales sin riesgo, así como la información sobre el VIH y el SIDA. | UN | ويشمل ذلك التثقيف المتعلق بدور كل من الرجل والمرأة وبالصحة الإنجابية، بما في ذلك الاتصال الجنسي المأمون وتوفير المعلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب. |
Una vez más pedimos a la comunidad internacional que aumente la asistencia para el desarrollo destinada a la SADC a fin de contribuir a la lucha contra el VIH y el SIDA. | UN | وإننا نلتمس من المجتمع الدولي أن يزيد مرة أخرى المعونة الإنمائية التي يقدمها للجماعة بغية المساعدة في محاربة فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب. |
Aprueba la declaración política sobre el VIH y el SIDA que figura en el anexo de la presente resolución. | UN | تعتمد الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) المرفق بهذا القرار. |
Con respecto a la salud y el VIH y el SIDA, debemos enfrentarnos a las realidades. | UN | أما فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب، فعلينا أن نواجه الحقائق. |
Por último y tal vez esto sea lo más alentador es que las investigaciones están generando cada vez más optimismo en el sentido de que ahora existe la posibilidad de curar el VIH y el SIDA. | UN | أخيرا، بالرغم من كل ذلك، فإن الأمر الأشد إثارة ربما هو أن الأبحاث باتت تولّد المزيد من التفاؤل بأن علاج فيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز قد أصبح الآن في حيز الممكن. |
Aprueba la declaración política sobre el VIH y el SIDA que figura en el anexo de la presente resolución. | UN | تعتمد الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) المرفق بهذا القرار. |
Conclusiones y recomendaciones del seminario sobre los derechos de los niños en un mundo afectado por el VIH y el SIDA, celebrado por la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Unión Europea en Harare del 23 al 25 de octubre de 2000 | UN | استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية التي عقدتها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والاتحاد الأوروبي في هراري، في الفترة من 23 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بشأن حقوق الطفل في عالم يرزح تحت وطأة فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب |
El Reino Unido reconoce la necesidad de establecer vínculos más sólidos entre el VIH y el SIDA y la prestación de servicios de salud sexual y reproductiva. | UN | وتعترف المملكة المتحدة بضرورة إقامة صلات أقوى بين فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتوفير الخدمات الصحية وخدمات الصحة الإنجابية. |
Combatir el VIH y el SIDA, la malaria y otras enfermedades | UN | مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والملاريا، وغيرهما من الأمراض |
365. La infección por el VIH y el SIDA son problemas importantes en las Bahamas. | UN | 365 - فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) هما مصدرا القلق الرئيسيان في جزر البهاما. |
Una información extensa y precisa sobre el VIH y el SIDA resulta fundamental para la aceptación de servicios de VIH y para el cambio de comportamiento. | UN | 73 - ويعدّ توفر معلومات شاملة ودقيقة عن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب عنصرا أساسيا من أجل قبول الخدمات المتعلقة بهما ومن أجل تغيير السلوك. |
De hecho, se ha avanzado considerablemente en la consecución de las ambiciosas metas de la Declaración política sobre el VIH y el SIDA: intensificación de nuestro esfuerzo para eliminar el VIH y el SIDA, aprobada en 2011 por la Asamblea General. | UN | والواقع أنه أُحرز تقدم ملموس صوب تحقيق الأهداف الطموحة التي حددها الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب: تكثيف جهودنا من أجل القضاء على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 2011. |
En la Declaración política sobre el VIH y el SIDA de 2011, se hizo un llamamiento en favor de iniciativas concertadas para vincular más estrechamente la respuesta al SIDA con la agenda más general del desarrollo y los derechos humanos. | UN | 70 - دُعي في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز لعام 2011 إلى بذل جهود حثيثة من أجل ربط الاستجابة للإيدز ربطا أوثق بالخطة الأوسع نطاقا للتنمية وحقوق الإنسان. |
La Organización Mundial de la Salud (OMS) y el PNUD participan activamente en la lucha contra el VIH y el SIDA. | UN | ٥١ - وتشترك منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(. |
36. Otros peligros, los que representan el VIH y el SIDA, han llamado la atención de los miembros del Comité. | UN | ٦٣- واسترعى وجود أخطار أخرى تتمثل في فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )السيدا( انتباه أعضاء اللجنة. |
- El tratamiento y la gestión de los casos de infección por el VIH y el SIDA entre padres e hijos y la cobertura proporcionada a escala nacional y en medios rurales y urbanos; | UN | المعالجة والرعاية الجاري توفيرهما في حالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب بين الأطفال والوالدين والتغطية المكفولة على الصعيد الوطني وفي المناطق الحضرية والريفية؛ |
En 2009, el país fortaleció su código jurídico al promulgar una legislación sobre la salud de la población y el sistema de atención de la salud, incluidos la prevención y el tratamiento de la infección por el VIH y el SIDA. | UN | في عام 2009، عزز البلد نظامه القانوني باعتماد تشريعات تتعلق بصحة الناس ونظام الرعاية الصحية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز وعلاجه. |
Reconociendo que los problemas que plantea el VIH y el SIDA exigen renovados esfuerzos para asegurar el respeto y la observancia universales de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos, | UN | وإذ تسلم بأن التحديات التي يمثلها فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب تقتضي بذل جهود مجددة لضمان الاحترام العالمي لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والتقيد بها بالنسبة للجميع، |
Granada también elogia al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon por haber convocado esta reunión para examinar los avances logrados a nivel mundial con respecto a compromisos anteriores asumidos en relación con la lucha contra el VIH y el SIDA. | UN | كما تُحيِّي غرينادا الأمين العام بان كي - مون على عقد هذا الاجتماع لمراجعة التقدُّم العالمي المُحرَز بشأن الالتزامات المبكِّرة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية ونقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
Resolución 54/2. La mujer, la niña y el VIH y el SIDA | UN | القرار 54/2 - المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Por lo tanto, es fundamental que los Estados reciban más orientación y estímulo en sus actividades de lucha contra la discriminación relacionada con el VIH y el SIDA en tanto que violaciones de los derechos humanos. | UN | ولذلك، فإن من اﻷمور الحاسمة أن تتلقى الدول المزيد من الارشاد والتشجيع في أنشطة مكافحتها للتمييز المرتبط بفيروس ومرض اﻹيدز باعتباره انتهاكاً لحقوق اﻹنسان. |
La gran mayoría de quienes viven con el VIH y el SIDA no tienen acceso a medicamentos a precios razonables, tratamiento ni apoyo. | UN | والغالبية العظمى من المصابين بالفيروس والإيدز لا يتاح لهم الحصول على العقاقير والعلاج والدعم بأسعار معقولة. |
Los servicios de salud, educación, vivienda y otros servicios sociales, incluidos los servicios para atender el VIH y el SIDA, así como los programas de concienciación y prevención del paludismo, estaban desmantelados, según esas organizaciones. | UN | وأفادت المنظمتان بأن خدمات الرعاية الصحية والتعليم والإسكان وغيرها من الخدمات الاجتماعية ضعيفة ومفككة، بما في ذلك برامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز والملاريا ومكافحتها. |
Hasta la fecha, el PNUD y sus asociados están prestando apoyo a 10 países de África Oriental y Meridional para que incluyan las cuestiones relacionadas con el VIH y el género en las evaluaciones ambientales. | UN | ويقدم البرنامج الإنمائي وشركاؤه حتى الآن الدعم لما عدده 10 بلدان في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في جهودها الرامية إلى إدراج فيروس نقص المناعة البشرية والمسائل الجنسانية في التقييمات البيئية. |
ActionAid continúa cooperando con órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas en las esferas de la educación, la seguridad alimentaria y la soberanía, las emergencias y los conflictos, los derechos de la mujer y el VIH y el SIDA, llevando a cabo trabajos de investigación y contribuyendo a ellos. | UN | تواصل المنظمة التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في مجالات التعليم، والأمن الغذائي والسيادة، وحالات الطوارئ والنزاعات، وحقوق المرأة، وفيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز، عن طريق إعداد الأبحاث والدراسات والمساهمة بها والمشاركة في رعاية الاجتماعات. |