"el virus del papiloma humano" - Translation from Spanish to Arabic

    • فيروس الورم الحليمي البشري
        
    • فيروس الورم الحُليمي البشري
        
    Gracias al estudio de los resultados de las investigaciones especializadas se ha previsto la inmunización contra el virus del papiloma humano. UN ويمكن البت، بعد الاطلاع على نتائج الاختبار، في مسألة التطعيم ضد فيروس الورم الحليمي البشري.
    La vacuna contra el virus del papiloma humano representa una importante esperanza para reducir el cáncer cervical. UN ويعد لقاح فيروس الورم الحليمي البشري واعدا بدرجة كبيرة للحد من الإصابة بسرطان عنق الرحم.
    El resultado más notable ha sido la confirmación de una relación causa-efecto entre la infección con el virus del papiloma humano y la aparición de cáncer de cuello del útero. UN وتمثلت أهم النتائج التي تم التوصل إليها لحد الآن في تأكيد وجود علاقة سببية بين فيروس الورم الحليمي البشري وسرطان عنق الرحم.
    La vacunación contra el virus del papiloma humano (VPH) se introdujo en el plan de salud nacional de vacunación para todas las niñas de hasta 13 años de edad. UN وتم إدخال التلقيح ضد فيروس الورم الحُليمي البشري في خطة التلقيح الصحية الوطنية لجميع الفتيات حتى سن 13 عاما.
    Desea saber si el Gobierno mexicano ha implementado algún programa para que tanto los hombres como las mujeres tengan mayor conciencia sobre la relación existente entre el virus del papiloma humano, transmitido a través de las relaciones sexuales, y el cáncer del cuello del útero. UN وأضافت أنها تود أن تعرف ما إذا كانت الحكومة لديها أية برامج لزيادة التثقيف، بين الرجال والنساء، بشأن الصلة القائمة بين فيروس الورم الحُليمي البشري المنقول عن طريق الاتصال الجنسي وسرطان عنق الرحم.
    En el caso del cáncer cervicouterino, ¿ha considerado el Gobierno la posibilidad de aplicar un programa amplio y de bajo costo de vacuna contra el virus del papiloma humano para las mujeres jóvenes? UN وفي حالة سرطان عنق الرحم، سألت ما إذا كانت الحكومة قدمت برنامج تحصين شامل ومنخفض التكلفة لمكافحة فيروس الورم الحُليمي البشري الذي يصيب الشابات.
    Promoción del empoderamiento de las mujeres y las niñas en los países en desarrollo mediante la introducción de tecnologías de salud y debates sobre la vacuna contra el virus del papiloma humano contra el cáncer cervical UN الترويج لتمكين النساء والفتيات في البلدان النامية من خلال اعتماد تكنولوجيات صحية وإجراء مناقشات بشأن التحصين ضد فيروس الورم الحليمي البشري لاتقاء سرطان عنق الرحم
    Promoción del empoderamiento de las mujeres y las niñas en los países en desarrollo mediante la introducción de tecnologías de la salud y debates sobre la vacuna contra el virus del papiloma humano contra el cáncer cervical UN الترويج لتمكين النساء والفتيات في البلدان النامية من خلال اعتماد تكنولوجيات صحية وإجراء مناقشات بشأن التحصين ضد فيروس الورم الحليمي البشري لاتقاء سرطان عنق الرحم
    El Ministerio de Sanidad dio inicio a la campaña de inmunización contra el virus del papiloma humano en septiembre de 2008. UN وأدخلت وزارة الصحة في أيلول/سبتمبر 2008 برنامج التحصين ضد فيروس الورم الحليمي البشري.
    163. En marzo de 2008, se incluyó en el Servicio Nacional de Salud la vacunación contra infecciones por el virus del papiloma humano. UN ١٦٣ - وفي آذار/مارس 2008، أُدرج التلقيح ضد الأمراض التي يسببها فيروس الورم الحليمي البشري ضمن الخدمات الصحية الوطنية.
    La vacuna contra el virus del papiloma humano ha resultado muy eficaz y ofrece muchas esperanzas de protección contra ciertas cepas del virus. UN وقد ثبت أن لقاح فيروس الورم الحليمي البشري على درجة عالية من الفعالية، وينطوي على إمكانات كبيرة للحد من بعض سلالات الفيروس.
    En 2008, se ofreció a las niñas con edades entre los 12 y los 18 años una vacuna gratuita contra el virus del papiloma humano a fin de prevenir las infecciones más comunes que pueden provocar un cáncer de cuello uterino. UN 112 - وفي عام 2008 جرى توفير لقاح فيروس الورم الحليمي البشري بالمجان للفتيات من سن 12 إلى 18 سنة للوقاية من الأمراض الأكثر شيوعا التي يمكن أن تؤدي إلى الإصابة بسرطان عنق الرحم.
    La Asociación, a través de su filial canadiense, promovió la financiación de la vacuna contra el virus del papiloma humano para las niñas en edad escolar en el Canadá, país en el que la Asociación ha recomendado enérgicamente la vacunación de niños y niñas. UN وأدت الرابطة، عن طريق فرعها الكندي، دوراً مؤثراً في الحصول على تمويل للقاح فيروس الورم الحليمي البشري لأجل الفتيات اللائي في عمر الالتحاق بالمدرسة في كندا - حيث أوصت الرابطة، بشدة، باستعمال اللقاح للبنين فضلا عن استعماله للبنات.
    La introducción de vacunas como Cervarix (una vacuna contra el virus del papiloma humano) en 2009, ha permitido vacunar a 70 pacientes en el Hospital Ridge. UN ولقّح 70 مريضاً في مستشفى ريدج بفضل بدء استخدام لقاحات مثل لقاح سرفاريكس (لقاح فيروس الورم الحليمي البشري) في عام 2009.
    el virus del papiloma humano también ha sido asociado a cánceres de ano y orofaríngeos[300]. UN ويرتبط فيروس الورم الحليمي البشري أيضا بالإصابة بسرطانات الشرج والفم والحنجرة().
    En algunos países se ofrece ahora a las niñas de 9 años, a menudo gratis, la vacuna contra el virus del papiloma humano para prevenir ese cáncer. UN وفي بعض البلدان، يتم حاليا تطعيم الفتيات في سن مبكرة لا تتجاوز التسع سنوات بلقاح فيروس الورم الحُليمي البشري للوقاية من سرطان عنق الرحم، وغالبا ما يتم ذلك بالمجان.
    Instamos a otros grupos a imitarlas y a incorporar en ese tipo de programas aspectos de la salud reproductiva que a menudo se omiten, como los anticonceptivos de emergencia, la atención adecuada en caso de aborto y la prevención del VIH iniciada por la mujer, incluidos los preservativos femeninos y la vacuna contra el virus del papiloma humano genital. UN ونحن نحث فئات أخرى على أن تقوم بذلك، وأن تُدرِج جوانب الصحة الإنجابية التي كثيراً ما تترك جانباً في هذه البرامج، مثل الوسائل العاجلة لمنع الحمل، وخدمات الإجهاض المأمون، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بمبادرة من المرأة، بما في ذلك الواقيات الأنثوية والتطعيم ضد فيروس الورم الحُليمي البشري التناسلي.
    Entre las enfermedades más importantes que se están estudiando actualmente en el Centro Internacional cabe mencionar el virus del papiloma humano (un precursor del cáncer del cuello uterino), el VIH (relacionado con el SIDA), la hepatitis B, el rotavirus y el paludismo. UN ومن أهم اﻷمراض التي تخضع للبحث في إطار المركز حاليا فيروس الورم الحُليمي البشري )وهو سليفة من سلائف سرطان عنق الرحم(، وفيروس نقص المناعة البشرية )المسبب لمتلازمة نقص المناعة المكتسب(، والالتهاب الكبدي الوبائي باء، وفيروس روتا، والملاريا.
    235. Con objeto de reducir el número de muertes producidas por el cáncer de cuello uterino, se introdujo la vacunación gratuita contra el virus del papiloma humano (VPH) para todas las niñas con edades comprendidas entre los 9 y los 15 años; esta vacunación facultativa se llevará a cabo en las instituciones de salud que cuenten con una licencia para inocular este tipo de vacuna (Gaceta Oficial, Nº 56/2008). UN 235- ولتخفيض معدل الوفيات الناجمة عن سرطان عنق الرحم، أُتيح للفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين 9 و15 عاماً لقاح مجاني ضد فيروس الورم الحُليمي البشري يمكن الحصول عليه من المؤسسات الصحية المُرخّص لها التطعيم بهذا اللقاح بصفته لقاحاً غير إجباري ( " الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا " رقم 56/2008).
    En Eslovaquia está disponible la vacuna contra el virus del papiloma humano para las niñas de 11 y 12 años, en parte financiado por el seguro de salud; debido al precio elevado de la vacuna (alrededor de 400 euros) hay relativamente poco interés en inmunizar a otros grupos. UN والتحصين ضد فيروس الورم الحُليمي البشري متاح في سلوفاكيا ويموّل جزئيا من اعتمادات التأمين الصحي للفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 11 و 12 سنة؛ ويعني ارتفاع سعر اللقاح (نحو 400 يورو) أن الاهتمام بالتحصين في الفئات الأخرى محدود نسبيا.
    Al mismo tiempo, la participación en el Plan Estratégico para la Erradicación de la Poliomielitis 2013-2018 impulsará la eliminación de todos los virus de la polio y el apoyo a la vacunación de las niñas contra el virus del papiloma humano aprovechará la ventaja comparativa del UNICEF en la contribución a la salud de los adolescentes, complementando las iniciativas del UNFPA. UN وفي الوقت نفسه، ستكون المشاركة في الخطة الاستراتيجية لاستئصال شلل الأطفال والمعركة النهائية للفترة ٢٠١٣-٢٠١٨ هي القوة الدافعة لعملية القضاء على جميع فيروسات شلل الأطفال، وسيؤدي تقديم الدعم لبدء أنشطة تطعيم الفتيات ضد فيروس الورم الحُليمي البشري إلى تعزيز الميزة النسبية لليونيسيف في مجال المساهمة في حفظ صحة المراهقين، على نحو مُكمِّل لجهود صندوق الأمم المتحدة للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more