En la presente sección se destacan algunas medidas concretas que pueden adoptar las Naciones Unidas para promover el voluntariado. | UN | ويُبرز هذا الجزء بعضا من التدابير المحددة التي تستطيع الأمم المتحدة أن تتخذها لتشجيع العمل التطوعي. |
El Año Internacional constituye una invitación a volver a examinar las maneras en las que la sociedad subestima el voluntariado. | UN | والسنة الدولية للمتطوعين دعوة إلى إعادة النظر في السبل التي يقلل بها المجتمع من شأن العمل التطوعي. |
el voluntariado constituyó el tema de la Conferencia anual europea de deportes, celebrada en Estonia. | UN | إذ كان العمل التطوعي موضوع المؤتمر الأوروبي السنوي للرياضة، الذي عُقد في إستونيا. |
No obstante, aún queda mucho por hacer para que el voluntariado desarrolle todo su potencial. | UN | ولكن ما زال هناك الكثير جدا الذي ينبغي فعله لكي يحقق التطوع إمكانيته. |
También deseo renovar la propuesta que hice de celebrar una conferencia sobre el voluntariado, que sería organizada por Italia y se celebraría en un futuro próximo. | UN | وأود أيضا أن أجدد المقترح الذي طرحته بصدد عقد مؤتمر معني بالعمل التطوعي تنظمه إيطاليا ليعقد في المستقبل القريب. |
También es importante que se facilite el voluntariado en la sociedad civil con carácter institucional. | UN | ومن المهم أيضا تيسير أنشطة العمل التطوعي في المجتمع المدني من الناحية المؤسسية. |
Asociaciones basadas en el voluntariado internacional: el Pacto Mundial de las Naciones Unidas | UN | إقامة الشراكات من خلال العمل التطوعي الدولي: اتفاق الأمم المتحدة العالمي |
La disponibilidad de infraestructura para los voluntarios sigue siendo esencial para lograr la máxima participación en el voluntariado para el desarrollo. | UN | وما زال توافر الهياكل الأساسية للمتطوعين عنصرا حاسما في ضمان المشاركة الكاملة في العمل التطوعي من أجل التنمية. |
el voluntariado es una de las expresiones más claras de la solidaridad en acción. | UN | إنّ العمل التطوعي واحد من أوضح المظاهر المعبرة عن التضامن بشكل فعلي. |
Cabo Verde y Namibia acordaron beneficios fiscales a las empresas que apoyan el voluntariado. | UN | ومنح الرأس الأخضر وناميبيا امتيازات ضريبية للأعمال التجارية التي تدعم العمل التطوعي. |
el voluntariado es un valor real y ha de constituir uno de los valores fundamentales del año 2000. | UN | لذا فإن العمل التطوعي ثروة حقيقية، وسوف يشكل إحدى القيم اﻷساسية لعام ٠٠٠٢. |
el voluntariado ofrece beneficios tanto a la | UN | ويجلب العمل التطوعي الفائدة على المجتمع ككل وعلى المتطوع نفسه. |
En los debates participó un grupo de expertos que examinó las diversas formas en que el voluntariado y las actividades voluntarias se manifestaban en las diferentes culturas. | UN | وشارك في المناقشة عدد من الخبراء للنظر في الأشكال التي يتخذها العمل التطوعي في ثقافات مختلفة. |
El segundo debate sobre el voluntariado y la función del Estado se celebró en mayo de 2000 en Hilversum (Países Bajos). | UN | 4 - وعقدت الجولة الثانية من المناقشات حول العمل التطوعي ودور الدولة في أيار/مايو 2000 في هيلفرسوم، بهولندا. |
6. el voluntariado, bajo sus múltiples nombres y aspectos, está profundamente arraigado en antiguas tradiciones comunes a la mayoría de las culturas. | UN | 6 - العمل التطوعي بأسمائه وأشكاله الكثيرة له جذور عميقة في تقاليد عريقة وقديمة من المشاركة في معظم الثقافات. |
A finales de 2001 había consenso general en la comunidad internacional en que el voluntariado comprendía las actividades de esparcimiento, pero era mucho más amplio. | UN | وبنهاية عام 2001، كان هناك إجماع عام في المجتمع الدولي على أن أعمال التطوع تشمل ولكنها أوسع من أنشطة أوقات الفراغ. |
el voluntariado ofrecía a los jóvenes la oportunidad de contribuir a la sociedad. | UN | وقال إن أنشطة التطوع تتيح فرصة للشباب لكي يساهم في المجتمع. |
Promoción del desarrollo de una política nacional sobre el voluntariado | UN | تشجيع وضع السياسات الوطنية المعنية بالعمل التطوعي |
La creación de un ambiente propicio para el voluntariado exige la colaboración entre todos los sectores de la sociedad. | UN | وتستلزم تهيئة بيئة محبذة للعمل التطوعي لكي يزدهر بذل جهود متضافرة من قبل جميع قطاعات المجتمع. |
Las presentaciones versaron sobre temas relacionados con el racismo, la justicia ambiental y el voluntariado. | UN | وقد كانت قضايا العنصرية والعدالة البيئية والعمل التطوعي من العروض الرئيسية. |
el voluntariado enriquece al voluntario y lo transforma en una persona mejor. | UN | فالعمل التطوعي يثري المتطوع ويحوله إلى شخص أفضل. |
el voluntariado es uno de los muchos medios con el que las personas de edad contribuyen a la sociedad y promueven el cambio. | UN | والتطوع إحدى السبل العديدة التي يساهم بها كبار السن في المجتمع، حيث يقومون بدور عوامل التغيير. |
Las autoridades monegascas han emprendido una iniciativa de desarrollo social caracterizada en gran medida por el voluntariado. | UN | والنهج الذي تتبعه سلطات موناكو إزاء التنمية الاجتماعية يتصف بالتطوع إلى درجة بعيدة. |
La presión sobre el voluntariado había dado como resultado que las personas participaran menos. | UN | ورأى أن الضغط الذي تعرض له العمل الطوعي أفضى إلى عدم مشاركة الناس كما في السابق. |
El Gobierno de Australia anunció una nueva estrategia nacional para el voluntariado en 2011 y revisó las disposiciones de financiación para los programas de voluntariado. | UN | وأعلنت الحكومة الأسترالية عن استراتيجية وطنية جديدة للتطوع في عام 2011، تنقح ترتيبات التمويل لبرامج التطوع. |
6. Toma nota, a este respecto, del papel catalítico de los recursos del Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias en apoyo de intervenciones e investigaciones experimentales para promover el voluntariado para el desarrollo; | UN | 6 - يلاحظ، في هذا الصدد، الدور الحفاز للموارد المقدمة من صندوق التبرعات الخاص في دعم الأنشطة والبحوث الرائدة الرامية إلى تشجيع النهج التطوعي من أجل التنمية؛ |
Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) siguieron fomentando el voluntariado juvenil. | UN | 54 - وواصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة تشجيع تطوع الشباب. |
Dado que las actividades voluntarias pueden potenciar la calidad de vida de los mayores, tanto a nivel mental como físico, se están estudiando fórmulas para promover el voluntariado, fomentando las actividades civiles y subvencionando las tarifas de transporte. | UN | ونظرا لأن الأنشطة التطوعية يمكن أن تعزز نوعية حياة المسنين، بدنيا وعقليا على السواء، يجري النظر في السبل الكفيلة بتعزيز هذه الأنشطة عن طريق تشجيع الأنشطة المدنية، وتوفير رسوم الانتقال. |
Fomentar el voluntariado como forma importante de participación de los jóvenes; | UN | ١٦ - تشجيع النزعة التطوعية لدى الشباب باعتبارها شكلا هاما من أشكال مشاركة الشباب؛ |