"el-balah" - Translation from Spanish to Arabic

    • البلح
        
    También hubo enfrentamientos en Deir el-Balah y en Ŷabaliya. UN ووقعت أيضا اشتباكات في دير البلح وفي جباليا.
    Ocho residentes de la Faja de Gaza resultaron heridos de bala en enfrentamientos acaecidos en la ciudad de Gaza y en los campamentos de refugiados de Shati ' y Deir el-Balah. UN وجرج ثمانية من سكان قطاع غزة بسبب إطلاق النار عليهم أثناء اشتباكات في مدينة غزة وفي مخيمي الشاطئ ودير البلح للاجئين.
    Con posterioridad al tiroteo estallaron disturbios en los campamentos de refugiados de Deir el-Balah y Nuseyrat, en los que entre 4 y 44 personas fueron heridas por los disparos de las FDI, según diferentes fuentes. UN وبعد إطلاق النار، اندلعت الاضطرابات في مخيمي دير البلح والنصيرات للاجئين، حيث أصيب ما بين ٤ و ٤٤ شخصا بجراح من جراء إطلاق جيش الدفاع الاسرائيلي للنار، وفقا لمصادر مختلفة.
    En los dos casos unidades del ejército persiguieron a los asaltantes hasta la zona controlada por el gobierno autónomo y se detuvieron en la periferia del campamento de refugiados de Deir el-Balah. UN وفي كلا الواقعتين، قامت وحدات من الجيش بتعقب المعتدين داخل منطقة الحكم الذاتي، وحتى حدود مخيم دير البلح للاجئين.
    El Organismo siguió procurando fondos para las obras que se ejecutaban en los tres restantes campamentos, Bureij, Maghazi y Nuseirat, así como financiación adicional para las obras en Deir el-Balah. UN واستمرت الوكالة في مساعيها للحصول على التمويل اللازم لمثل هذه اﻷعمال في المخيمات الثلاثة الباقية، البريج والمغازي والنصيرات، وعلى تمويل إضافي ﻷعمال مماثلة في دير البلح.
    Las incursiones más violentas han tenido como objetivo Beit Hanoun, Beit Lahia, Sajiyeh, Deir el-Balah, el campamento de refugiados de el-Maghazi, Rafah y Jan Yunis. UN وكان أخطر عمليات التوغل هذه ما تعرضت لـه بيت حانون وبيت لاهيا والشجاعية ودير البلح ومخيم المغازي للاجئين ورفح وخان يونس.
    Las incursiones más violentas han tenido como objetivo Beit Hanoun, Beit Lahia, Sajiyeh, Deir el-Balah, el campamento de refugiados de el-Maghazi, Rafah y Jan Yunis. UN وكان أخطر عمليات التوغل هذه ما تعرضت لـه بيت حانون وبيت لاهيا والشجاعية ودير البلح ومخيم المغازي للاجئين ورفح وخان يونس.
    Ataques contra otras cuatro comisarías, una en Deir el-Balah y tres en la ciudad de Gaza; UN الهجوم على أربعة مراكز شرطة، أحدها في دير البلح والثلاثة الأخرى في مدينة غزة؛
    Los ataques contra el cuartel de policía Ciudad Arafat, la comisaría de la calle Abbas, la comisaría de At-Tuffah y la comisaría de investigaciones de Deir el-Balah constituyeron ataques desproporcionados, en infracción del derecho internacional humanitario consuetudinario. UN وشكلت الهجمات على مقر الشرطة في مدينة عرفات، ومركز الشرطة في شارع العباس، ومركز الشرطة في التفاح ومركز شرطة التحقيقات في دير البلح هجمات غير متناسبة في انتهاك للقانون الإنساني الدولي العرفي.
    Cuando llegaron al río Gaza, un motorista recogió a Abir Hajji y a su hija Shahd y las llevó al hospital de Deir el-Balah. UN وعندما بلغوا وادي غزة، نقل سائق سيارة عبير حجـي وابنتها شهد إلى مستشفى في دير البلح.
    La comisaría de policía de Deir el-Balah formaba parte del aparato de " seguridad interna " de Hamas y en su interior había agentes armados. UN 83 - وكان مركز الشرطة في دير البلح يشكل جزءا من جهاز ' ' الأمن الداخلي`` لحماس، وكانت تشغله عناصر مسلحة.
    Se adoptaron medidas de precaución similares a las utilizadas en el ataque contra la comisaría de Deir el-Balah. UN واتخذت في هذه الضربة كذلك احتياطات مماثلة للاحتياطات التي اتخذت في الضربة الموجهة ضد مركز دير البلح.
    En dos ocasiones se utilizaron proyectiles antitanque y granadas para demoler casas de civiles durante la búsqueda de fugitivos, a saber, las casas de la familia al-Jabour en Jan Yunis y de la familia al-Moussader en Dei el-Balah. UN واستعملت قذائف مضادة للدبابات وقنابل يدوية في مناسبتين لتدمير المنازل المدنية خلال عمليات البحث عن الفارين: منزلا أسرة الجبور في خان يونس وأسرة المصدر في دير البلح.
    306. El 20 de marzo de 1993, se informó de que resultaron dañadas por proyectiles antitanque siete casas, en el transcurso de una operación contra fugitivos en el campamento de refugiados de Deir el-Balah. UN ٣٠٦ - وفي ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٣، زعم أن سبعة منازل قد لحقتها أضرار من قذائف مضادة للدبابات في أثناء عملية اضطلع بها ضد الهاربين في مخيم دير البلح للاجئين.
    Se informó de graves disturbios en la Faja de Gaza en que las FDI dispararon e hirieron a cinco residentes en Ŷabaliya, cinco en Deir el-Balah y dos en Rafah. Un soldado sufrió heridas leves debido a disparos hechos cerca del asentamiento de Gane Tal, en la zona sur de la Faja de Gaza. UN وأبلغ عن وقوع عدة اشتباكات في قطاع غزة أصيب خلالها خمسة من السكان نتيجة إطلاق نار من جانب جنود جيش الدفاع الاسرئيلي في جباليا، وخمسة في دير البلح وإثنان في رفح وأصيب جندي بجروح برصاصات أطلقت بالقرب من مستوطنة غاني تال في جنوب قطاع غزة.
    Según el pleito, si bien el ejército había declarado el toque de queda en Deir el-Balah durante ocho días, lo había impuesto solamente a los árabes, permitiendo en cambio que los judíos entraran y salieran de la ciudad causando estragos. UN وتشير الدعوى الى أن الجيش فرض حظر التجول في دير البلح لمدة ثمانية أيام، ولكنه كان يقوم بإنفاذ الحظر فقط على العرب، وترك اليهود يدخلون البلد بحرية ويعيثون فيها فسادا.
    En otro caso se informó de que docenas de agricultores palestinos propietarios de tierras entre Deir el-Balah y Rafah en la Faja de Gaza habían tenido que arrancar sus cultivos porque no podían transportarlos a tiempo al mercado. UN وفي تطور آخر، أفادت التقارير أن عشرات من المزارعين الفلسطينيين الذين يملكون أراضي في المنطقة الواقعة بين دير البلح ورفح في قطاع غزة اضطروا إلى اقتلاع محاصيلهم بسبب عدم قدرتهم على نقلها إلى اﻷسواق.
    Entre las instalaciones nuevas o reconstruidas financiadas con el Programa de Aplicación de la Paz en 10 centros de programas para la mujer se encontraban un salón de deportes para hombres y mujeres en Deir el-Balah y guarderías en Beit Hanoun, Deir el-Balah, Jabalia y Nuseirat. UN والمرافق الجديدة أو التي أعيد بناؤها في ١٠ مراكز لبرامج المرأة بتمويل من برنامج تطبيق السلام، شملت قاعة رياضية للشبان والشابات في دير البلح وحضانات في بيت حانون، ودير البلح، وجباليا والنصيرات.
    Esto significó dar mayor relieve al sector de la higiene del medio; a este respecto se recibió financiación para varios proyectos de construcción de redes de alcantarillado y desagüe en Deir el-Balah y el campamento de Beach, en la Faja de Gaza. UN وتطلب هذا تركيزا شديدا على الصحة البيئية، وتم تلقي تمويل لعدد من مشاريع الصرف الصحي في دير البلح ومخيم الشاطئ في قطاع غزة.
    El primer incidente en la zona de Gush Katif cerca de Deir el-Balah, en las cercanías de Jan Yunis en la Faja de Gaza, ocurrió cuando un grupo de unos 30 palestinos apedrearon a los soldados que protegían a los trabajadores que araban las tierras en controversia. UN ووقعت أول حادثة في منطقة غوش قطيف بالقرب من دير البلح بجوار خان يونس في قطاع غزة عندما قامت مجموعة من نحو ٣٠ فلسطينيا برجم الجنود الذين كانوا يحمون عمالا يحرثون أرضا متنازعا عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more