"el-geneina" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجنينة
        
    • والجنينة
        
    Más tarde, se encontraron casi 30 toneladas de municiones en el avión, que fueron llevadas a El-Geneina. UN وفيما بعد أزيل نحو 30 طنا من الذخيرة من الطائرة ونقل إلى داخل الجنينة.
    El Gobierno autorizó a la UNAMID a usar los campos de aviación de El Fasher y Nyala por un número mayor de horas, así como el nuevo aeropuerto de El-Geneina. UN فقد منحت الحكومة العملية حق استخدام مطاري الفاشر ونيالا لعدد أكبر من الساعات، فضلا عن مطار الجنينة الجديد.
    Construcción de pavimento de asfalto para una carretera interna dentro de las posibilidades de las dietas en El-Geneina UN تعبيد طريق داخلية بالإسفلت في أماكن إقامة الموظفين الذين يتقاضون بدل الإقامة المقرر للبعثة في الجنينة
    Me dieron 6 millones de libras sudanesas, con las que compré 200 sacos de dátiles, y una carta dirigida a las autoridades aduaneras de El-Geneina para que me dispensaran de los trámites aduaneros. UN وقررت الذهاب إلى تشاد متسترا تحت حجاب تاجر، وزودت بمبلغ ٦ مليون جنيه سوداني، وقمت بشراء ٠٠٢ شوال بلح وكان لي خطاب لناس الجمارك في الجنينة يتضمن إعفائي من اﻹدارات الجمركية، وهكذا دخلت اﻷراضي التشادية.
    Por otro lado, nuestras fuentes de El-Geneina nos informaron de que las fuerzas de la oposición habían abierto oficinas en Adré y que habían puesto en circulación dólares falsos con el objeto de debilitar la economía de la región. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المعلومات التي حصل عليها من الجنينة أفادت بأن قوات المعارضة تدفقت إلى أدري وبدولارات مزورة مهمتهم عرقلة اقتصاد المنطقة، هذا علاوة على فتح مكاتب لها هناك.
    La operación se llevó a cabo un domingo, día festivo. Desde El-Geneina recorrimos la mitad del camino en coche y el resto a pie. UN كان ذلك في يوم اﻷحد، وهي عطلة أسبوعية، وبالفعل الناس كانوا سكارى.لقد تحركنا عبر السيارات من الجنينة إلى أن قطعنا نصف المسافة، ثم واصلنا تقدمنا سيرا على اﻷقدام.
    Aeronave Antonov 12 en el aeropuerto El-Geneina, el 14 de julio de 2006 UN 2 - طائرة من طراز أنتونوف 12 بمطار الجنينة في 14 تموز/يوليه 2006
    Vehículo chadiano en El-Geneina, el 3 de agosto de 2006 UN 5 - مركبة تشادية في الجنينة في 3 آب/أغسطس 2006
    5. La sede del Comité estará en la ciudad de El-Geneina, en el estado de Darfur occidental. UN 5 - يكون مقر اللجنة بمدينة الجنينة بولاية غرب دارفور.
    Mejora y clasificación del aeropuerto de El-Geneina: la UNAMID abogó por una colaboración constante con el Gobierno del Sudán para agilizar las diligencias necesarias con miras a la clasificación del aeropuerto por parte de la Dirección de Aviación Civil del Sudán. UN ' 2` تحديث وتصنيف مطار الجنينة: دعت العملية المختلطة إلى مواصلة التعاون مع حكومة السودان من أجل التعجيل باتخاذ الإجراءات اللازمة لقيام هيئة الطيران المدني السوداني بتصنيف المطار.
    Los jefes de todas las oficinas regionales dependen directamente del Jefe de Gabinete, y el jefe de la suboficina de Zalingei depende del jefe de la oficina regional de El-Geneina. UN وسيتبع رؤساء جميع المكاتب الإقليمية رئيس ديوان الموظفين مباشرة، بينما سيتبع رئيس المكتب الفرعي في زالنجي رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة.
    Ya se han iniciado los trabajos de construcción de terminales áreas y pistas de estacionamiento y de carreteo en los aeropuertos de Nyala (obras de tierra) y El-Geneina (obras de asfalto). UN ويجري بناء محطات المطارات وساحات خدمة الطائرات والمدارج في مطاري نيالا والجنينة مع استخدام الإسفلت في مطار الجنينة والحصى في نيالا.
    La oficina auxiliar de El-Geneina cuenta con el apoyo de un oficial de información pública (funcionario nacional del cuadro orgánico). UN 117 - ويدعم المكتب الفرعي في الجنينة موظف واحد لشؤون الإعلام (موظف وطني من الفئة الفنية).
    Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado. UN وحتى في غرب دارفور، ورغم تصاعد أعمال العنف، أمكن تفادي احتمال وقوع سفك للدماء عند اجتماع الزعماء التقليديين في المنطقة على وجه السرعة لبحث حادث ترك فيه بعض الرحل في الجنينة ماشيتهم ترعى في حقول مزروعة لم تحصد بعد.
    El 14 de julio de 2006, una aeronave Antonov 12 del Gobierno del Sudán se estrelló al aterrizar en el aeropuerto de El-Geneina (véase la fotografía 2). UN 83 - وفي 14 تموز/يوليه 2006، تحطمت طائرة من طراز أنتونوف 12 تابعة لحكومة السودان عند الهبوط في مطار الجنينة (انظر الشكل 2).
    En la ciudad fronteriza de El-Geneina, en Darfur, hay un gran número de vehículos, montados con ametralladoras ligeras, procedentes del Chad (véase la fotografía 5). UN وتعج مدينة الجنينة الحدودية في دارفور بمركبات كثيرة، نصبت عليها رشاشات خفيفة قادمة من تشاد (انظر الشكل 6).
    Se desplegará un oficial de bienestar en el sector meridional (Nyala), el sector occidental (El-Geneina) y el subsector occidental (Zalingei), respectivamente. UN وسوف ينشر موظف للرعاية في كل من القطاع الجنوبي (نيالا)، والقطاع الغربي (الجنينة)، والقطاع الفرعي الغربي (زالنجي).
    Para mantener reservas, la Operación estableció depósitos de existencias de combustible en Nyala, el 14 de abril de 2009, en El-Geneina, el 15 de mayo de 2009, y en El-Fasher, el 15 de junio de 2009. UN أنشأت العملية المختلطة مخزن وقود في نيالا في 14 نيسان/ أبريل 2009 وفي الجنينة في 15 أيار/مايو 2009 وفي الفاشر في 15 حزيران/يونيه 2009 للاحتفاظ بمخزونات احتياطية من الوقود.
    En El-Geneina y El-Fasher se brinda atención médica completa en dos hospitales de nivel II y en Nyala en un hospital de nivel III. Por consiguiente, los tres sectores disponen de cobertura médica de nivel II y la UNAMID tiene una capacidad correspondiente a un nivel III para la zona de la misión. UN 38 - ويقدم التغطية الطبية الكاملة مستشفيان من المستوى الثاني في الجنينة والفاشر ومستشفى من المستوى الثالث في نيالا. وعلى هذا النحو، لدى جميع القطاعات الثلاثة التغطية الطبية من المستوى الثاني ولدى العملية المختلطة قدرة المستوى الثالث داخل إطار البعثة.
    El Centro de Operaciones Conjuntas mantendrá su presencia en los tres sectores, es decir, el sector septentrional (El-Fasher), el sector meridional (Nyala) y el sector occidental (El-Geneina). UN 57 - وسيظل مركز العمليات المشتركة حاضرا في القطاعات الثلاثة جميعها، أي القطاع الشمالي (الفاشر) والقطاع الجنوبي (نيالا) والقطاع الغربي (الجنينة).
    Supresión de tres puestos de jefes de las oficinas de Nyala, El-Geneina y Zalingei por el mismo motivo UN أُلغيت 3 مناصب رؤساء مكاتب نيالا والجنينة وزالنجي لنفس السبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more