"elaborando una política nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • وضع سياسة وطنية
        
    • إعداد سياسة وطنية
        
    • بوضع سياسة وطنية
        
    • وضع سياسة عامة وطنية
        
    • صياغة سياسة وطنية
        
    En las Islas Cook se está elaborando una política nacional sobre la juventud que incluye la promoción de la salud reproductiva de los adolescentes. UN وفي جزر كوك، يجري حاليا وضع سياسة وطنية للشباب تشمل تعزيز الصحة الإنجابية للمراهقين.
    También se había creado, dentro del servicio de policía, una Sección de Policía Comunitaria, y el Gobierno estaba elaborando una política nacional sobre la violencia doméstica. UN كما أنشئ في إطار دائرة الشرطة قسم للشرطة المجتمعية، بينما تعكف الحكومة على وضع سياسة وطنية بشأن العنف المنزلي.
    También se había creado, dentro del servicio de policía, una Sección de Policía Comunitaria, y el Gobierno estaba elaborando una política nacional sobre la violencia doméstica. UN كما أنشئ في إطار دائرة الشرطة قسم للشرطة المجتمعية، بينما تعكف الحكومة على وضع سياسة وطنية بشأن العنف المنزلي.
    Asimismo, se está elaborando una política nacional para la juventud con el objeto de apuntar mejor a los jóvenes. UN إضافة إلى ذلك، يجري إعداد سياسة وطنية للشباب بغية تحسين مشاركة الشباب.
    No obstante, dado que este plan no ha recibido el apoyo esperado para su aplicación, se está elaborando una política nacional de nutrición con el fin de mitigar esta insuficiencia. UN غير أن هذه الخطة لم تلقَ المساندة المرتقبة لتنفيذها، ولذلك يجري إعداد سياسة وطنية للتغذية لسد هذا النقص.
    Además, el Gobierno está elaborando una política nacional de seguridad alimentaria. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الحكومة حاليا بوضع سياسة وطنية للأمن الغذائي.
    En el párrafo 42 del informe se indica que el Estado parte está elaborando una política nacional sobre las cuestiones de género. UN 5 - تشير الفقرة 42 من التقرير الدوري الخامس إلى أن الدولة الطرف تعمل على وضع سياسة عامة وطنية للقضايا الجنسانية.
    El Gobierno ha llevado a cabo un análisis de la situación de los niños y jóvenes, y está elaborando una política nacional sobre la discapacidad. UN وقامت الحكومة بتحليل لحالة الأطفال والشباب وهي بصدد صياغة سياسة وطنية متعلقة بالإعاقة.
    El Ministerio está elaborando una política nacional sobre rehabilitación profesional y empleo de las personas discapacitadas con objeto de impartirles enseñanza para que adquieran las destrezas necesarias a fin de facilitar su contratación remunerada o un empleo viable por cuenta propia. UN والوزارة بصدد وضع سياسة وطنية تتعلق بإعادة التأهيل المهني وتوظيف المعوقين وترمي إلى توفير التدريب على المهارات المناسبة لتيسير حصولهم على عمل بأجر أو مزاولتهم مهنة حرة يمكن استمرارها.
    Se han organizado iniciativas de generación de empleo en todo el país, al tiempo que se viene elaborando una política nacional sobre envejecimiento en cumplimiento del Plan de Acción de Madrid. UN وأضاف أن مبادرات توفير فرص عمل للشباب انتشرت في جميع أنحاء البلاد، بالإضافة إلى وضع سياسة وطنية للشيخوخة تنفيذاً لخطة عمل مدريد.
    El Gobierno está elaborando una política nacional sobre la asistencia jurídica, y el proceso de formulación de las leyes fundamentales o básicas del poder judicial, pendiente desde 1993, parece estar avanzando. UN وتعكف الحكومة على وضع سياسة وطنية بشأن المساعدة القانونية، ويبدو أن تقدماً قد أحرز في إصدار القوانين الأساسية المتعلقة بالجهاز القضائي، التي ظلت عالقة منذ عام 1993.
    Se está elaborando una política nacional sobre el envejecimiento. UN ويجري وضع سياسة وطنية للشيخوخة.
    En ese sentido, se está elaborando una política nacional sobre protección social que proporcione mecanismos sostenibles para la protección de las personas en situaciones de pobreza extrema y vulnerabilidad. UN 27 - ولتحقيق تلك الغاية، يجري حاليا وضع سياسة وطنية للحماية الاجتماعية لتوفير آليات مستدامة لحماية الأشخاص الذين يعيشون في حالة من الفقر المدقع والضعف.
    El Gobierno de Nigeria está elaborando una política nacional sobre la ciencia y la tecnología espaciales que será eficaz en cuanto a su costo y que garantizará la utilización máxima de las oportunidades que ofrecen los actuales programas espaciales de otros países y de las Naciones Unidas y el desarrollo de capacidades locales en materia de ciencia y tecnología espaciales. UN إن حكومة نيجيريا تعمل على وضع سياسة وطنية معنية بعلم وتكنولوجيا الفضاء تكون مجزية من حيث التكلفة وتكفل أقصى استغلال للفرص التي تتيحها البرامج الفضائية الحالية للبلدان اﻷخرى واﻷمم المتحدة وتطوير القدرات المحلية في مسائل علم وتكنولوجيا الفضاء.
    Está elaborando una política nacional sobre el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA). UN وهي تتولى وضع سياسة وطنية بشأن متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Además, el Gobierno, consciente de que los niños eran el futuro del país, estaba elaborando una política nacional de protección de los derechos del niño. UN فضلاً عن ذلك، تعكف الحكومة على إعداد سياسة وطنية لحماية حقوق الطفل، إدراكاً منها لكون مستقبل البلد يتمثل في الأطفال.
    En la India se está elaborando una política nacional para las Personas de Edad que estará lista para el 15 de agosto de 1998. UN ٨٥ - ويجري في الهند إعداد سياسة وطنية لكبار السن، توضع في صيغتها النهائية في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Se está elaborando una política nacional sobre educación integradora, orientada principalmente a la creación de un centro educativo para realizar investigaciones sobre la igualdad en la educación y establecer sistemas de supervisión y presentación de informes periódicos. UN ويجري إعداد سياسة وطنية عن التعليم الشامل تركز على إنشاء مركز تعليمي لإجراء بحوث عن المساواة في التعليم ووضع نُظم عادية للرصد وإعداد التقارير.
    Con ese objetivo, el Gobierno está elaborando una política nacional de seguridad e higiene en el trabajo. UN ولتحقيق هذه الغاية، تقوم الحكومة حاليا بوضع سياسة وطنية للسلامة والصحة المهنيتين.
    En el párrafo 42 del quinto informe periódico se indica que el Estado parte está elaborando una política nacional sobre las cuestiones de género. Rogamos indiquen las medidas adoptadas para acelerar la elaboración de dicha política y proporcionen un calendario claro para su aprobación y aplicación. UN 5 - وتشير الفقرة 42 من التقرير الدوري الخامس إلى أن الدولة الطرف تعمل على وضع سياسة عامة وطنية للقضايا الجنسانية، فُيرجى ذكر الإجراءات المتخذة للإسراع بوضع هذه السياسة وتقديم إطار زمني واضح لاعتمادها وتنفيذها.
    43. El Gobierno está elaborando una política nacional de promoción y protección de la infancia y su plan de acción para 2013-2017. UN 43- تعمل الحكومة على صياغة سياسة وطنية للنهوض بالطفل وحمايته، مشفوعة بخطة عمل لفترة 2013-2017.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more