"elaborar programas y políticas" - Translation from Spanish to Arabic

    • وضع برامج وسياسات
        
    Esa información permitirá elaborar programas y políticas públicas específicos para combatir el rezago estructural que han padecido esas comunidades; UN وستتيح هذه المعلومات إمكانية وضع برامج وسياسات عامة محددة لمكافحة المشاكل الهيكلية التي تعاني منها هذه المجتمعات؛
    El sistema de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales, ha respondido con una amplia gama de iniciativas destinadas a ayudar a los países a elaborar programas y políticas conducentes al cumplimiento de los objetivos del Año. UN وقد استجابت منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اللجان اﻹقليمية، ببذل مجموعة متنوعية من الجهود لمساعدة البلدان في وضع برامج وسياسات لتعزيز أهداف السنة.
    La estructura normalizada del sistema facilita la vigilancia y evaluación de las repercusiones del consumo de tabaco, permite utilizarlo para elaborar programas y políticas de prevención y lucha antitabáquica, y aumentar las investigaciones futuras sobre evaluación y vigilancia del tabaquismo. UN ويمثل النظام بنية موحدة لرصد وتقييم آثار استخدام التبغ، والمساعدة في وضع برامج وسياسات لمنع استخدام التبغ ومكافحته، ومواصلة تعزيز المراقبة وبحوث التقييم في المستقبل.
    106. El Comité recomienda que el Estado Parte cree un órgano encargado de elaborar programas y políticas para aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño y vigilar su aplicación. UN ٦٠١- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بإنشاء هيئة اتحادية تسند إليها مسؤولية وضع برامج وسياسات لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل ورصد تنفيذها.
    El Comité recomienda que el Estado Parte cree un órgano encargado de elaborar programas y políticas para aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño y vigilar su aplicación. UN ١٠٣٥- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بإنشاء هيئة اتحادية تسند إليها مسؤولية وضع برامج وسياسات لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل ورصد تنفيذها.
    El objetivo del encuentro era reunir a expertos en temas de discapacidad de la sociedad civil, los gobiernos y las Naciones Unidas para examinar las formas en las que la comunidad internacional podía utilizar esta Convención para elaborar programas y políticas orientados a la acción que redundaran en beneficio del número creciente de personas con discapacidades en todo el mundo. UN وكان الهدف من هذا الاجتماع هو لم شمل الخبراء المعنيين بمسائل الإعاقة من المجتمع المدني والحكومات والأمم المتحدة لكي يناقشوا الكيفية التي يمكن أن يستفيد بها المجتمع الدولي من هذه الاتفاقية في وضع برامج وسياسات موجهة عملية المنحى تستفيد منها الأعداد المتزايدة من الأشخاص ذوي الإعاقة في العالم؛
    e) elaborar programas y políticas de educación y capacitación y examinar la posibilidad de promulgar legislación encaminada a impedir el turismo y el tráfico sexuales, haciendo particular hincapié en la protección de las jóvenes y los niños. UN )ﻫ( وضع برامج وسياسات تثقيف وتدريب والنظر في سن تشريعات تهدف الى منع السياحة القائمة على الجنس والاتجار بالمرأة، مع التركيز بصفة خاصة على حماية الشابات واﻷطفال.
    e) elaborar programas y políticas de educación y capacitación y examinar la posibilidad de promulgar legislación encaminada a impedir el turismo y el tráfico sexuales, haciendo particular hincapié en la protección de las jóvenes y los niños. UN )ﻫ( وضع برامج وسياسات تثقيف وتدريب والنظر في سن تشريعات تهدف الى منع السياحة القائمة على الجنس والاتجار بالمرأة، مع التركيز بصفة خاصة على حماية الشابات واﻷطفال.
    e) elaborar programas y políticas de educación y capacitación y considerar la posibilidad de promulgar leyes encaminadas a prevenir el turismo sexual y la trata, haciendo especial hincapié en la protección de las mujeres jóvenes y las niñas; UN )ﻫ( وضع برامج وسياسات تعليمية وتدريبية والنظر في سن تشريعات تستهدف منع السياحة الجنسية، والاتجار، مع التركيز بصفة خاصة على حماية الشابات واﻷطفال؛
    e) elaborar programas y políticas de educación y capacitación y examinar la posibilidad de promulgar legislación encaminada a impedir el turismo y el tráfico sexuales, haciendo particular hincapié en la protección de las jóvenes y los niños. " UN " )ﻫ( وضع برامج وسياسات للتثقيف والتدريب والنظر في سن تشريعات تهدف إلى منع السياحة الجنسية والاتجار بالمرأة، مع التركيز بصفة خاصة على حماية الشابات واﻷطفال " .
    " a) i) Aumento del número de estrategias de desarrollo comercial preparadas y aplicadas, incluido el número de casos en que el comercio se integra en las estrategias nacionales de desarrollo, gracias a que el CCI ha contribuido a formar a los encargados de la adopción de decisiones para que puedan elaborar programas y políticas eficaces de desarrollo comercial UN " (أ) ' 1` زيادة عدد ما تـم وضعه وتنفيذه من استراتيجيات تنمية التجارة، بما في ذلك عدد الحالات التي أُدمجـت فيها التجارة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية نتيجة للدعم المقدم من مركز التجارة الدولية في مجال تمكين صانعي القرارات من وضع برامج وسياسات فعالة لتنمية التجارة
    a) i) Aumento del número de estrategias de desarrollo comercial preparadas y aplicadas, incluido el número de casos en que el comercio se integra en las estrategias nacionales de desarrollo, gracias a que el CCI ha contribuido a formar a los encargados de la adopción de decisiones para que puedan elaborar programas y políticas eficaces de desarrollo comercial UN (أ) ' 1` زيادة عدد استراتيجيات تنمية التجارة التي وضعت ونُفذت، بما في ذلك عدد الحالات التي تم فيها دمج التجارة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية نتيجة للدعم المقدم من مركز التجارة الدولية لتمكين صانعي القرارات من وضع برامج وسياسات فعالة لتنمية التجارة.
    c) i) Aumento del número de estrategias de desarrollo comercial preparadas y aplicadas, incluido el número de casos en que el comercio se integra en las estrategias nacionales de desarrollo, gracias a que el CCI ha contribuido a formar a los encargados de la adopción de decisiones para que puedan elaborar programas y políticas eficaces de desarrollo comercial UN (ج) ' 1` زيادة عدد ما جرى وضعه وتنفيذه من استراتيجيات تنمية التجارة، بما في ذلك عدد حالات دمج التجارة في استراتيجيات التنمية الوطنية نتيجة للدعم المقدم من مركز التجارة الدولية في تمكين صانعي القرارات من وضع برامج وسياسات فعالة لتنمية التجارة
    a) i) Mayor número de estrategias de desarrollo de las exportaciones preparadas y aplicadas, incluido el número de casos en que el comercio se integra en las estrategias nacionales de desarrollo, gracias a que el Centro de Comercio Internacional ha contribuido a formar a los encargados de la adopción de decisiones para que puedan elaborar programas y políticas eficaces de desarrollo comercial UN (أ) ' 1` ازدياد عدد استراتيجيات تنمية الصادرات التي وُضعت ونُفذت، ومن بينها عدد الحالات التي جرى فيها إدماج التجارة ضمن الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية نتيجة الدعم المقدم من مركز التجارة الدولية لتمكين متخذي القرارات من وضع برامج وسياسات فعالة لتنمية التجارة
    a) i) Mayor número de estrategias de desarrollo de las exportaciones preparadas y aplicadas, incluido el número de casos en que el comercio se integra en las estrategias nacionales de desarrollo, gracias a que el CCI ha contribuido a formar a los encargados de adoptar decisiones para que puedan elaborar programas y políticas eficaces de desarrollo comercial UN (أ) ' 1` ازدياد عدد استراتيجيات تنمية الصادرات التي وُضعت ونُفذت، ومن بينها عدد الحالات التي جرى فيها إدماج التجارة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية نتيجة الدعم المقدم من مركز التجارة الدولية لتمكين متخذي القرارات من وضع برامج وسياسات فعالة لتنمية التجارة
    a) i) Mayor número de estrategias de desarrollo de la exportación elaboradas y aplicadas, incluidos los casos en que el comercio se integra en las estrategias nacionales de desarrollo gracias al apoyo del CCI que ha permitido a los encargados de las políticas elaborar programas y políticas eficaces de desarrollo del comercio UN (أ) ' 1` زيادة عدد استراتيجيات تنمية الصادرات الموضوعة والمنفذة، بما في ذلك الحالات التي يتم فيها دمج التجارة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية نتيجة للدعم الذي يقدمه مركز التجارة الدولية في إطار تمكين صانعي القرارات من وضع برامج وسياسات فعالة للتنمية التجارية
    a) i) Mayor número de estrategias de desarrollo de la exportación elaboradas y aplicadas, incluidos los casos en que el comercio se integra en las estrategias nacionales de desarrollo gracias al apoyo del CCI que ha permitido a los encargados de las políticas elaborar programas y políticas eficaces de desarrollo del comercio UN (أ) ' 1` زيادة عدد استراتيجيات تنمية الصادرات الموضوعة والمنفذة، بما في ذلك الحالات التي يتم فيها دمج التجارة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية نتيجة للدعم الذي يقدمه مركز التجارة الدولية في إطار تمكين صانعي القرارات من وضع برامج وسياسات فعالة للتنمية التجارية
    g) elaborar programas y políticas de prevención de tales delitos y de recuperación y reintegración social de los niños víctimas, de conformidad con los documentos finales aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños que se celebraron en Estocolmo, Yokohama (Japón) y Río de Janeiro (Brasil) en 1996, 2001 y 2008, respectivamente. UN (ز) وضع برامج وسياسات لمنع هذه الجرائم وتعافي الأطفال الضحايا وإعادة إدماجهم في المجتمع، وفقاً لنتائج الوثائق الختامية المعتمدة في المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية للأعوام 1996 و2001 و2008 المعقودة في ستوكهولم، ويوكوهاما، باليابان، وريو دي جانيرو بالبرازيل، على التوالي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more