Comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Cómité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
En el capítulo 19 del Programa 21 se decidió la necesidad de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo. | UN | أقر الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21 الحاجة إلى وضع صك ملزم قانوناً لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
Proyecto de reglamento del Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | مشروع النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق |
Tema 4. Preparación de la labor del comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | البند 4: التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق |
Comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Además, acogemos con beneplácito la Consulta técnica intergubernamental de la FAO que busca elaborar un instrumento jurídicamente vinculante sobre normas mínimas del Estado rector del puerto. | UN | ونرحب أيضا بالمشاورة التقنية الحكومية الدولية في إطار منظمة الأغذية والزراعة بغية وضع صك ملزم قانونا بشأن المعايير الدنيا لتدابير دول الميناء. |
Se debería elaborar un instrumento jurídicamente vinculante en el que los Estados poseedores de armas nucleares se comprometieran incondicionalmente a no utilizar ni amenazar con utilizar las armas nucleares contra los Estados no poseedores de ese tipo de armas. | UN | وينبغي وضع صك ملزم قانوناً تتعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية في إطاره دون شروط بألا تستخدم أو تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Examen del reglamento del comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | النظر في النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق |
En esa decisión, el Consejo convino en elaborar un instrumento jurídicamente vinculante sobre el mercurio y pidió al Director Ejecutivo del PNUMA que convocara un comité intergubernamental de negociación con el mandato de elaborar ese instrumento. | UN | وقد وافق المجلس بموجب ذلك المقرر على إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق وطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تشكيل لجنة تفاوض حكومية دولية تكلف بإعداد ذلك الصك. |
Información que podría ser de utilidad para la labor del comité intergubernamental de negociación para elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio | UN | المعلومات التي قد تساعد في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق |
Nueva Zelandia quisiera que ese proceso se llevara a cabo sobre la base del trabajo del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales sobre verificación, con el fin de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante que pueda presentarse a la Conferencia de examen de 1996. | UN | وتود نيوزيلندا أن ترى هذه العملية تبني على عمل الفريق المخصص للخبراء الحكوميين المعني بالتحقق، بهدف إعداد صك ملزم قانونا يمكن تقديمه الى مؤتمر عام ١٩٩٦ الاستعراضي. |
El PNUMA apoyará también la labor permanente del comité intergubernamental de negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel internacional tras la conferencia diplomática prevista para celebrarse en 2013. | UN | وسيقدم برنامج البيئة الدعم للعمل المستمر للجنة التفاوض الحكومية الدولية، للعمل على إعداد صك دولي ملزم قانوناً بشأن الزئبق وتنفيذه في أعقاب المؤتمر الدبلوماسي المتوقع في عام 2013. |
Su delegación solicita el asesoramiento del Presidente del Grupo de Trabajo respecto de la forma en se garantizará que las resoluciones estén armonizadas y respalden el objetivo a largo plazo de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante. | UN | وذكر أن وفده يود أن يعرف رأي رئيس الفريق العامل بشأن كيفية كفالة تواؤم القرارين ودعمهما للهدف الطويل الأجل المتمثل في صياغة صك ملزم قانونا. |
En el seno de la Asamblea General, la Sexta Comisión parecería ser el órgano más adecuado para realizar negociaciones con miras a elaborar un instrumento jurídicamente vinculante que planteará, sin duda, problemas jurídicos y técnicos complejos. | UN | أما في إطار الجمعية العامة فإن اللجنة السادسة هي الأكثر أهلية لإجراء مفاوضات ترمي إلى وضع صك قانوني مُلزم سيثير بلا شك مشاكل قانونية وتقنية معقدة. |
Calendario de las negociaciones con objeto de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio, y factores que podrían influir en los plazos de ejecución del calendario de examen de las disposiciones específicas | UN | الجدول الزمني للمفاوضات من أجل وضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق، بما في ذلك العوامل التي قد تؤثر على توقيت النظر في أحكام محددة |