"elección de los magistrados del tribunal internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • انتخاب قضاة المحكمة الدولية
        
    • انتخاب قضاة للمحكمة الدولية
        
    En su memorando, el Secretario General sugiere que se siga ese precedente para la elección de los magistrados del Tribunal Internacional. UN واقترح اﻷمين العام في مذكرة له تطبيق هذه السابقة على انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea a los efectos de la elección de los magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda es de 94 votos. UN ووفقا لذلــك، تشــكل ٩٤ صوتــا أغلبية مطلقة لأغراض انتخاب قضاة المحكمة الدولية لرواندا.
    En este memorando, el Secretario General sugiere que se apliquen esos precedentes para la elección de los magistrados del Tribunal Internacional. UN ويقترح الأمين العام في مذكرته أن تطبق الممارسات السابقة تلك في انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    elección de los magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 [166]: UN انتخاب قضاة للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ ]١٦٦[:
    2. elección de los magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 [166]: UN ٢ - انتخاب قضاة للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ ]١٦٦[:
    El Secretario General sugiere que se siga ese precedente y que para la elección de los magistrados del Tribunal Internacional se aplique el artículo 151 del reglamento de la Asamblea General. UN ويقترح اﻷمين العام اتباع هذه السابقة وتطبيق المادة ١٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    El memorando del Secretario General relativo a la elección de los magistrados del Tribunal Internacional figura en el documento A/53/351. UN وترد المذكرة الصادرة عن اﻷمين العام بشأن انتخاب قضاة المحكمة الدولية في الوثيقة A/53/351.
    La elección de los magistrados del Tribunal Internacional del Derecho del Mar y su establecimiento en Hamburgo el pasado mes de octubre constituyen otros hitos de gran importancia. UN وكان انتخاب قضاة المحكمة الدولية لقانون البحار، وإنشاء المحكمة في هامبورغ في تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي، مَعلَما آخر عظيم اﻷهمية على الطريق.
    166. elección de los magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 UN ١٦٦ - انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    166. elección de los magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991. UN ١٦٦ - انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١.
    elección de los magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 [166] UN انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكــات الجسيمــة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ ]١٦٦[
    16. elección de los magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 [163]. UN ٦١ - انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ ]١٦٣[.
    69. elección de los magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 (D.166). UN ٩٦ - انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ )ش - ٦٦١(.
    69. elección de los magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 (tema 166). UN ٩٦ - انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ )البند ٦٦١(.
    Sr. Tello (México): Una vez más la delegación de México no participará en la elección de los magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda. UN السيد تيو )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: مرة أخــرى لــن يشــارك وفــد المكسيك في انتخاب قضاة المحكمة الدولية لرواندا.
    De conformidad con el inciso d) del apartado 1) del artículo 13 ter del Estatuto del Tribunal Internacional, se invita a la Santa Sede y a Suiza a participar en la elección de los magistrados del Tribunal Internacional. UN ووفقا للفقرة الفرعية 1 (د) من المادة 13 ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، دعي كل من الكرسي الرسولي وسويسرا للمشاركة في انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    De conformidad con el inciso d) del párrafo 1 del artículo 13 bis del Estatuto del Tribunal Internacional, se invita a la Santa Sede a participar en la elección de los magistrados del Tribunal Internacional. UN وفقا للمادة 13 مكررا، الفقرة 1 (د)، من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، دُعي الكرسي الرسولي للمشاركة في انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    c) La elección de los magistrados del Tribunal Internacional para un período más corto que el de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia, lo que tendría consecuencias para algunas de las condiciones de servicio de los magistrados del Tribunal, incluidas las pensiones. " UN " )ج( انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمدة أقصر من مدة قضاة محكمة العدل الدولية مما سيؤثر على بعض شروط خدمة قضاة المحكمة بما في ذلك المعاشات التقاعدية " .
    elección de los magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 [166]: UN انتخاب قضاة للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ ]١٦٦[:
    171. elección de los magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991. (decisión 52/501, de 8 de septiembre de 1998). UN ١٧١ - انتخاب قضاة للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ )المقرر ٥٢/٥٠١، المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨(.
    66. elección de los magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991. (decisión 52/501, de 8 de septiembre de 1998). UN ٦٦ - انتخاب قضاة للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ )المقرر ٥٢/٥٠١، المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more