"elecciones parciales" - Translation from Spanish to Arabic

    • انتخابات فرعية
        
    • الانتخابات الفرعية
        
    • انتخابات جزئية
        
    • انتخاب فرعي
        
    • الانتخابات الجزئية
        
    En lugar de ello, el Gobernador decidió celebrar elecciones parciales en las dos circunscripciones controvertidas. UN وبدلا من ذلك، قرر الحاكم إجراء انتخابات فرعية في الدائرتين الانتخابيتين المتنازع عليهما.
    Posteriormente, también se celebraron elecciones parciales en tres circunscripciones electorales. UN وأُجريت بعد ذلك انتخابات فرعية في ثلاث دوائر انتخابية.
    No hay elecciones parciales, ni la Constitución establece la disolución del Storting entre elecciones. UN ولا توجد انتخابات فرعية ولا ينص الدستور على حلّ البرلمان في الفترات الفاصلة بين الانتخابات.
    En las elecciones parciales el porcentaje de participación puede ser muy inferior. UN وقد تكون نسب التصويت في الانتخابات الفرعية أدنى من ذلك بكثير.
    En virtud de esta ley de enmienda también se restablecieron las elecciones parciales y locales. UN وبحكم قانون التعديل نفسه أعيدت الانتخابات الفرعية والانتخابات المحلية.
    La Asociación ha ayudado a promover la tolerancia política en varias elecciones parciales y se espera que haga lo propio en las elecciones de 2012. UN وقد ساعدت الرابطة على تشجيع التسامح السياسي في عدة انتخابات جزئية ويتوقع أن تقوم بدور مماثل في انتخابات عام 2012.
    Tal como anuncié esta mañana, la Asamblea procederá a celebrar elecciones parciales para elegir a un miembro del Consejo Económico y Social, de conformidad con el artículo 140 del reglamento. UN وكما أعلن في وقت سابق هذا الصباح، تشرع الجمعية الآن في إجراء انتخاب فرعي لانتخاب عضو في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفقا للمادة 140 من النظام الداخلي.
    En el período del que se informa, la Comisión también celebró elecciones parciales a consejos locales en los distritos de Bo y Kenema. UN ونظمت اللجنة أيضا انتخابات فرعية للمجالس المحلية في مقاطعتي بو وكينيما، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    La participación electoral fue baja en ambas ocasiones, pero fue comparable a la participación en las otras siete elecciones parciales celebradas desde 2005. UN وكان إقبال الناخبين قليلا في بعض الجولات، إنما شبيها بالإقبال الذي شهدته سبعة انتخابات فرعية أجريت منذ عام 2005.
    Desde su establecimiento, la Junta Electoral ha convocado cuatro elecciones a nivel nacional: elecciones parciales, elecciones locales y un referendum. UN وقد نظم المجلس الانتخابي الوطني الإثيوبي، منذ تأسيسه، أربعة انتخابات وطنية شملت انتخابات فرعية وانتخابات محلية واستفتاء.
    No hay elecciones parciales y la Constitución no prevé la disolución del Storting entre elecciones. UN ولا توجد انتخابات فرعية ولا ينص الدستور على حلّ البرلمان في الفترات الفاصلة بين الانتخابات.
    La representación de la mujer en la Dáil es actualmente del 13,85%, tras el éxito de otras mujeres en las elecciones parciales celebradas desde 1992. UN ووصل التمثيل النسائي في البرلمان اﻵن الى ٥٨ر٣١ في المائة ، عقب فوز ثلاث نساء أخريات في انتخابات فرعية في عام ٢٩٩١ .
    En octubre del mismo año se celebraron elecciones parciales al Senado del Parlamento de la República Checa. UN وعُقدت انتخابات فرعية لمجلس شيوخ برلمان الجمهورية التشيكية في تشرين الأول/أكتوبر من نفس السنة.
    El 10 de abril se celebraron elecciones parciales en seis circunscripciones con escaños vacantes tras la dimisión de los diputados elegidos en las elecciones a la Asamblea Constituyente celebradas el 10 de abril de 2008. UN 12 - وفي 10 نيسان/أبريل، أجريت انتخابات فرعية في ست دوائر انتخابية كان نوابها قد فقدوا مقاعدهم التي فازوا بها في انتخابات الجمعية التأسيسية التي أجريت في 10 نيسان/أبريل 2008.
    Número de mujeres elegidas en elecciones parciales UN عدد المنتخبات في الانتخابات الفرعية صفر
    Dichas elecciones parciales se celebrarán de conformidad con lo dispuesto en el artículo 76 y en el anexo II de la Convención. UN وتجري هذه الانتخابات الفرعية وفقا للمادة 76 من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    Sólo una mujer resultó elegida en esas elecciones parciales. UN وقد انتُخبت سيدة واحدة في هذه الانتخابات الفرعية.
    Dichas elecciones parciales se celebrarán de conformidad con lo dispuesto en el artículo 76 y en el anexo II de la Convención. UN وتجري هذه الانتخابات الفرعية وفقا للمادة 76 من المرفق الثاني من الاتفاقية.
    La elección de los 18 miembros del Consejo se llevará a cabo inmediatamente después de estas elecciones parciales. UN وسيجري انتخاب 18 عضوا في المجلس عقب هذه الانتخابات الفرعية على الفور.
    Tres observadores nacionales y cuatro internacionales fueron autorizados a observar las elecciones parciales. UN وسُمح لثلاثة مراقبين وطنيين وأربعة مراقبين دوليين بمراقبة الانتخابات الفرعية.
    146. En caso de fallecimiento o dimisión de un diputado o un senador, se celebrarán elecciones parciales en el colegio uninominal correspondiente. UN 146- وفي حال وفاة أو انسحاب نائب أو عضو في مجلس الشيوخ، تنظم انتخابات جزئية في ذلك هيئة الانتخاب الاسمي.
    Me permito recordar a los miembros que este momento están votando en elecciones parciales para llenar un puesto correspondiente a los Estados de Europa occidental y otros Estados. UN وأود أن أذكِّر الأعضاء بأنهم يصوتون الآن في انتخاب فرعي لشغل مقعد واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Además, los resultados de las elecciones parciales parecen reforzar la percepción de una división regional cada vez más profunda en Sierra Leona, dado que el APC tiene un fuerte apoyo político en el norte y el oeste del país y el SLPP, en el sur y el este. UN كما أن نتائج الانتخابات الجزئية قد عززت، فيما يبدو، الانطباع بوجود انقسام إقليمي يزداد عمقا في سيراليون، حيث يحظى حزب المؤتمر الشعبي العام بدعم سياسي قوي في الشمال والغرب بينما يحظى الحزب الشعبي لسيراليون بدعم سياسي قوي في الجنوب والشرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more