"elecciones presidenciales libres y limpias" - Translation from Spanish to Arabic

    • انتخابات رئاسية حرة ونزيهة
        
    En 2008 se celebraron elecciones presidenciales libres y limpias, y en 2005 y 2009 se celebraron elecciones parlamentarias también libres y limpias. UN وأجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008، وانتخابات برلمانية حرة ونزيهة في عام 2005 وعام 2009.
    En 2008 se celebraron elecciones presidenciales libres y limpias, y en 2005 y 2009 se celebraron elecciones parlamentarias también libres y limpias. UN وأجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008. وأجريت انتخابات برلمانية حرة ونزيهة في عامي 2005 و 2009.
    En 2008 se celebraron elecciones presidenciales libres y limpias, y en 2005 y 2009 se celebraron elecciones parlamentarias también libres y limpias. UN وأُجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008. وأُجريت انتخابات برلمانية حرة ونزيهة في عامي 2005 و 2009.
    :: Demostrar el apoyo del Consejo a los esfuerzos que realiza el Gobierno para promover la reconciliación nacional y restablecer las instituciones democráticas, incluida la celebración de elecciones presidenciales libres y limpias en 2005 UN :: إظهار تأييد المجلس لجهود الحكومة الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية وإعادة بناء المؤسسات الديمقراطية، بما في ذلك إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2005
    :: Demostrar el apoyo del Consejo a los esfuerzos que realiza el Gobierno para promover la reconciliación nacional y restablecer las instituciones democráticas, incluida la celebración de elecciones presidenciales libres y limpias en 2005 UN :: إظهار تأييد المجلس لجهود الحكومة الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية وإعادة بناء المؤسسات الديمقراطية، بما في ذلك إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2005
    4.2.4 Celebración de elecciones presidenciales libres y limpias a más tardar el 31 de octubre de 2007 UN 4-2-4 إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في موعد أقصاه 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007
    Celebración de elecciones presidenciales libres y limpias a más tardar el 31 de octubre de 2007 UN إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007
    En la declaración, los miembros del Consejo subrayaron la necesidad de que se celebraran elecciones presidenciales libres y limpias de conformidad con la Constitución del Líbano y sin injerencia ni influencia extranjeras. UN وأكد أعضاء المجلس في البيان الصحافي ضرورة إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة وفقاً للدستور اللبناني ودون أي تدخل أو تأثير أجنبيين.
    El Consejo de Seguridad reitera, en este contexto, su llamamiento para la celebración de elecciones presidenciales libres y limpias de conformidad con el calendario y las normas constitucionales del Líbano y sin ninguna injerencia extranjera, con pleno respeto de la soberanía del Líbano. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا، في هذا السياق، دعوته إلى إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة وفقا لمعايير الدستور اللبناني والجدول الزمني الوارد فيه وبدون أي تدخل، مع احترام سيادة لبنان احتراما تاما.
    " El Consejo reitera, en este contexto, su llamamiento para la celebración de elecciones presidenciales libres y limpias de conformidad con el calendario y las normas constitucionales del Líbano y sin ninguna injerencia extranjera, con pleno respeto de la soberanía del Líbano. UN " ويكرر المجلس، في هذا السياق، دعوته إلى إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة وفقا لمعايير الدستور اللبناني والجداول الزمنية الواردة فيه ودون أي تدخل أجنبي، مع احترام سيادة لبنان احتراما تاما.
    El Grupo Consultivo Especial cree que el Presidente Rosa Pereira y el nuevo Gobierno de GuineaBissau respaldan plenamente la celebración de elecciones presidenciales libres y limpias en 2005 e insta al Consejo a que exhorte a los donantes a prestar apoyo al país para la celebración de esas elecciones, a fin de culminar la segunda etapa de la Carta Política de Transición. UN ويرى الفريق الاستشاري المخصص أن الرئيس روزا بريرا وحكومة غينيا - بيساو الجديدة ملتزمان التزاما تاما بإجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2005 ويحث المجلس على دعوة الجهات المانحة إلى دعم البلد في إجراء هذه الانتخابات من أجل إكمال المرحلة الثانية من الميثاق الانتقالي.
    El Consejo expresó también su pesar por el hecho de que no se hubieran aplicado aún algunas disposiciones de la resolución 1559 (2004), en particular las referentes a la disolución y el desarme de todas las milicias y la celebración de elecciones presidenciales libres y limpias. UN وأعرب المجلس أيضاً عن أسفه لعدم تنفيذ بعض أحكام القرار 1559 (2004) بعد، وهي تسريح جميع الميليشيات ونزع سلاحها، وإجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة.
    En su resolución 1559 (2004), el Consejo de Seguridad declaró su apoyo a unas elecciones presidenciales libres y limpias en el Líbano que se desarrollarían con arreglo a las normas constitucionales libanesas concebidas sin injerencia o influencia extranjeras. UN 43 - أعلن مجلس الأمن في قراره 1559 (2004) دعمه لعقد انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في لبنان، تجرى وفقا للقواعد الدستورية اللبنانية الموضوعة دون تدخل أو تأثير أجنبيين.
    El Representante Permanente de Ucrania participó en la reunión y expresó el compromiso de su país con la aplicación de la Declaración de Ginebra, observó que la celebración de elecciones presidenciales libres y limpias el 25 de mayo tenía la mayor prioridad y que la seguridad y la protección de los derechos y las libertades fundamentales de todo el pueblo de Ucrania seguían siendo esenciales para el Gobierno. UN وشارك الممثل الدائم لأوكرانيا في الاجتماع وأعرب عن التزام بلده بتنفيذ بيان جنيف، مع الإشارة إلى أن إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في 25 أيار/مايو يعتبر أولوية قصوى وأن الأمن وحماية الحقوق والحريات الأساسية لجميع أفراد شعب أوكرانيا يظلان ضروريين بالنسبة إلى حكومة أوكرانيا.
    En su declaración presidencial de 23 de enero de 2006 (S/PRST/2006/3), el Consejo de Seguridad observó con pesar que algunas disposiciones de la resolución 1559 (2004) todavía no se habían puesto en práctica y mencionó en particular la celebración de elecciones presidenciales libres y limpias de conformidad con las normas constitucionales del Líbano, sin injerencias ni influencias extranjeras. UN وفي البيان الرئاسي المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2006 (S/PRST/2006)، لاحظ مجلس الأمن مع الأسف أن بعض أحكام القرار 1559 (2004) لم تنفذ حتى الآن، وخص منها بالذكر إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة وفقا لقواعد الدستور اللبناني ودون أي تدخل وتأثير أجنبي.
    En la última declaración de su Presidencia de 30 de octubre de 2006 (S/PRST/2006/43), el Consejo de Seguridad volvió a observar con pesar que todavía no se habían aplicado algunas disposiciones de la resolución 1559 (2004), como la celebración de elecciones presidenciales libres y limpias con arreglo a las normas constitucionales libanesas y sin injerencia o influencia extranjeras. UN وقد أشار مجلس الأمن مرة أخرى بأسف، في بيانه الرئاسي المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (S/PRST/2006/43)، إلى أنه لم يتم بعد تنفيذ بعض أحكام القرار 1559 (2004)، بما في ذلك إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة وفقا لقواعد الدستور اللبناني وبدون أي تدخل أو نفوذ أجنبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more