"electorales afganas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الانتخابية الأفغانية
        
    Sin embargo, el grueso de las actividades de registro y el fomento de la capacidad de las autoridades electorales afganas tendrán que financiarse mediante contribuciones voluntarias. UN غير أن الجزء الرئيسي من عملية تسجيل وبناء القدرات السلطات الانتخابية الأفغانية سيتعين تمويله من التبرعات.
    El papel de las Naciones Unidas consistiría en prestar apoyo a las instituciones electorales afganas y en fomentar su capacidad. UN ومن الواضح أن دور الأمم المتحدة سيتمثل في دعم المؤسسات الانتخابية الأفغانية وبناء قدراتها.
    Merece nuestro reconocimiento el desempeño de las instituciones electorales afganas y de las fuerzas de seguridad nacionales del Afganistán. UN وأداء كل من المؤسسات الانتخابية الأفغانية وقوات الأمن الوطنية الأفغانية يستحق تنويهنا به.
    La UNAMA y el Órgano de gestión electoral mixto evalúan actualmente las opciones para aumentar el papel de las instituciones electorales afganas no pertenecientes a las Naciones Unidas en la provisión de personal para el proceso de inscripción. UN وتعكف البعثة واللويا جيرغا الدستورية حاليا على تقييم خيارات لزيادة دور المؤسسات الانتخابية الأفغانية من غير الأمم المتحدة في توفير الموظفين لعملية تسجيل الناخبين.
    Hasta el momento, este apoyo ha sido eficaz, aun cuando se ha caracterizado por una presencia reducida en comparación con la desplegada en las elecciones de 2009, debido a la creciente capacidad de las autoridades electorales afganas. UN وكان لهذا الدعم فعاليته حتى الآن، حتى وإن كان أقل ظهورا مقارنة بانتخابات عام 2009، نتيجة لتزايد قدرات السلطات الانتخابية الأفغانية.
    Es demasiado pronto para hacer un juicio definitivo, pues los resultados no serán claros hasta que las instituciones electorales afganas hayan terminado de contar los votos, comprobado los resultados y tomado una decisión sobre las quejas. UN ومن المبكر جداً إصدار حكم نهائي بشأنها، لأن النتائج لن تكون جاهزة إلى حين تنتهي المؤسسات الانتخابية الأفغانية من فرز الأصوات، والتحقق منها، والبت في الشكاوى.
    Sin embargo, en el futuro será importante satisfacer la necesidad de una reforma electoral a largo plazo mediante el fortalecimiento de la capacidad de las instituciones electorales afganas. UN ومع ذلك، من المهم في المستقبل تلبية الحاجة إلى إصلاح الانتخابات لأمد طويل عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الأفغانية.
    Los interlocutores afganos e internacionales también han subrayado la necesidad de seguir promoviendo la capacidad de las instituciones electorales afganas y la integridad de futuros procesos electorales. UN وقد أكد المتحاورون الأفغان والدوليون أيضا ضرورة الاستمرار في تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الأفغانية ونزاهة العمليات الانتخابية في المستقبل.
    La UNAMA también sigue coordinando estrechamente su labor con el proyecto de asistencia técnica del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), ELECT II, a fin de desarrollar la capacidad de las instituciones electorales afganas UN وتواصل البعثة أيضا التنسيق الوثيق بين جهودها وبين المرحلة الثانية من مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم المساعدة التقنية إلى المؤسسات الانتخابية الأفغانية في بناء قدراتها
    En el pasado, Australia prestó una amplia asistencia en apoyo de las instituciones electorales afganas, la educación cívica y la supervisión electoral, y seguiremos haciéndolo. UN وقد قدمت أستراليا مساعدات مكثفة في الماضي، لدعم المؤسسات الانتخابية الأفغانية والتربية المدنية ومراقبة الانتخابات، وستواصل قيامها بذلك.
    Es también fundamental que las Naciones Unidas continúen promoviendo la capacidad de las instituciones electorales afganas y la integridad de los futuros procesos electorales como factores clave para empoderar a las instituciones democráticas. UN ومن الحيوي أيضا أن تستمر الأمم المتحدة في تعزيز قدرات المؤسسات الانتخابية الأفغانية وسلامة العمليات الانتخابية القادمة، باعتبار ذلك مفتاح تمكين المؤسسات الديمقراطية.
    El Sr. Arnault recordó el anuncio formulado por las autoridades electorales afganas en el sentido de que el 18 de septiembre de 2005 se celebrarían elecciones parlamentarias y provinciales. UN وذكّر السيد آرنو بأن السلطات الانتخابية الأفغانية قد حددت يوم 18 أيلول/سبتمبر 2005 موعدا لإجراء الانتخابات البرلمانية وانتخابات المقاطعات.
    El proceso electoral distó de desarrollarse sin fallas, pero las instituciones electorales afganas deben ser elogiadas por su independencia e integridad y por haber logrado la hazaña logística de organizar una operación tan complicada en un entorno político, de seguridad y geográfico difícil. UN 73 - ومع أن العملية الانتخابية لم تكن دونما عيوب، فإن المؤسسات الانتخابية الأفغانية تستحق الثناء على استقلالها ونزاهتها، وعلى إنجازها اللوجستي البارز المتمثل في تنظيم مثل هذه العملية المعقدة في بيئة صعبة سياسيا وأمنيا وجغرافيا.
    En esta elección se descontó más de 1 millón de votos, lo que refleja la seriedad con que las instituciones electorales afganas encararon la cuestión de la imparcialidad en las elecciones y constituye una valiente demostración de nuestra decisión de reglamentar y proteger la democracia. UN وقد أُعلن بطلان أكثر من مليون صوت في هذه الانتخابات، وهو ما يعبر عن مدى الجدية التي تنظر بها المؤسسات الانتخابية الأفغانية إلى مسألة نزاهة هذه الانتخابات، ويشكل تعبيرا شجاعا عن تصميمنا على تنظيم الديمقراطية وحمايتها.
    Exhorta a las instituciones electorales afganas a mantener el más alto grado de integridad en todo este proceso importante e histórico, y pone de relieve que debe hacerse todo lo posible para garantizar la integridad, la neutralidad y la transparencia del proceso electoral, en particular la detección y prevención del fraude. UN ويدعو المجلس المؤسسات الانتخابية الأفغانية إلى الالتزام بأعلى معايير النزاهة في جميع مراحل هذه العملية الهامة والتاريخية، ويؤكد على ضرورة بذل كل جهد ممكن لكفالة نزاهة العملية الانتخابية وحيادها وشفافيتها، بما في ذلك العمل على كشف أعمال التزوير ومنعها.
    El 22 de marzo, el Consejo recibió información del Representante Especial del Secretario General, que se refirió al anuncio hecho por las autoridades electorales afganas de que se había fijado la fecha de 18 de septiembre de 2005 para celebrar elecciones parlamentarias y provinciales. UN وفي 22 آذار/مارس، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام، الذي أشار إلى إعلان السلطات الانتخابية الأفغانية للتاريخ 18 أيلول/سبتمبر 2005 كموعد لإجراء الانتخابات البرلمانية وانتخابات المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more