La denuncia puede presentarse en persona, por teléfono, por correo, por correo electrónico o por fax. | UN | ويمكن تقديم الشكوى شخصيا أو هاتفيا أو بالبريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس. |
Las denuncias se reciben en persona, por teléfono, por correo, por correo electrónico o por fax. | UN | ويجري تلقي الشكاوى شخصيا أو عن طريق الهاتف أو البريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس. |
Las denuncias pueden presentarse en persona, por teléfono, por correo certificado, por correo electrónico o por fax. | UN | ويجوز تقديم الشكوى شخصيا أو عن طريق البريد المسجل أو البريد الإلكتروني أو الفاكس. |
La denuncia puede presentarse en persona, por teléfono, por correo, por correo electrónico o por fax. | UN | ويمكن تقديم الشكوى شخصياً أو هاتفياً أو بالبريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس. |
Esa comunicación se enviará de inmediato a todos los Estados Miembros por correo electrónico o por fax. | UN | وتلك الرسالة سترسل فورا إلى جميع الدول الأعضاء بالبريد الإلكتروني أو بالفاكس. |
Las denuncias se reciben en persona, por teléfono, por correo, por correo electrónico o por fax. | UN | ويجري تلقي الشكاوى شخصياً أو عن طريق الهاتف أو البريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس. |
Las denuncias pueden presentarse en persona, por teléfono, por correo certificado, por correo electrónico o por fax. | UN | ويجوز تقديم الشكوى شخصياً أو عن طريق البريد المسجل أو البريد الإلكتروني أو الفاكس. |
Los funcionarios de inmigración están colaborando con asociados regionales en cuanto a la posibilidad de elaborar protocolos con los operadores de líneas aéreas para que envíen las listas de pasajeros por correo electrónico o por fax antes de la llegada. | UN | ويعمل مسؤولو الهجرة مع الشركاء الإقليميين فيما يتعلق بإمكانية إعداد بروتوكولات مع مشغلي الخطوط الجوية لتقديم قوائم الركاب قبل الوصول بواسطة البريد الإلكتروني أو الفاكس. |
Las denuncias se reciben en persona, por correo, por correo electrónico o por fax, o a través del servicio de consultas de la Oficina de Ética. | UN | ويجري تلقي الشكاوى شخصيا أو عن طريق البريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس أو عن طريق الخط الهاتفي المخصص للمساعدة والتابع لمكتب الأخلاقيات. |
Las denuncias se reciben en persona, por correo, por correo electrónico o por fax, o a través del servicio de consultas de la Oficina de Ética. | UN | ويجري تلقي الشكاوى شخصياً أو عن طريق البريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس أو عن طريق الخط الهاتفي المخصص للمساعدة والتابع لمكتب الأخلاقيات. |
La oficina de ética recibe las denuncias y mantiene un registro confidencial de todas las denuncias. Toda la documentación disponible que fundamente la denuncia debe ser enviada a la oficina de ética tan pronto como sea posible y en cualquier caso a más tardar 60 días naturales después del presunto acto o amenaza de represalias. La oficina de ética recibe las denuncias en persona, por teléfono, por correo, por correo electrónico o por fax. | UN | يتلقى مكتب الأخلاقيات الشكاوى ويحتفظ بسجل سري لجميع الشكاوى وينبغي إرسال جميع المستندات المتاحة المؤيدة للشكوى إلى مكتب الأخلاقيات بسرعة وعلى أية حال في موعد لا يتجاوز 60 يوما تقويميا بعد الفعل الانتقامي المدَّعى أو التهديد بالانتقام المدَّعى ويتلقى مكتب الأخلاقيات الشكاوى شخصيا أو عن طريق الهاتف أو البريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس. |
La oficina de ética recibe las denuncias y mantiene un registro confidencial de todas las denuncias. Toda la documentación disponible que fundamente la denuncia debe ser enviada a la oficina de ética tan pronto como sea posible y en cualquier caso a más tardar 60 días naturales después del presunto acto o amenaza de represalias. La oficina de ética recibe las denuncias en persona, por teléfono, por correo, por correo electrónico o por fax. | UN | يتلقى مكتب الأخلاقيات الشكاوى ويحتفظ بسجل سري لجميع الشكاوى وينبغي إرسال جميع المستندات المتاحة المؤيدة للشكوى إلى مكتب الأخلاقيات بسرعة وعلى أية حال في موعد لا يتجاوز 60 يوماً تقويمياً بعد الفعل الانتقامي المدَّعى أو التهديد بالانتقام المدَّعى ويتلقى مكتب الأخلاقيات الشكاوى شخصياً أو عن طريق الهاتف أو البريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس. |
Para facilitar el proceso de inscripción, se debe copiar la carta de credenciales en el formulario de inscripción en línea o se debe enviar con antelación una copia de las credenciales a la secretaría por correo electrónico o por fax. | UN | ومن أجل التعجيل بعملية التسجيل، ينبغي تحميل نسخة من رسالة وثائق التفويض مع استمارة التسجيل التي تُملأ إلكترونياً أو إرسال هذه النسخة بالبريد الإلكتروني أو بالفاكس إلى أمانة المؤتمر مسبقاً. |
La reserva incluye el derecho a un billete (denominado " billete de la Conferencia " ) válido para el sistema de transporte público de Bonn, que se envía por correo electrónico o por fax junto con la confirmación de la reserva. | UN | ويشمل الحجز تذكرة (تدعى " تذكرة المؤتمر " ) لاستخدام نظام النقل العام في بون وتُبعث مع تأكيد الحجز إما عبر البريد الإلكتروني أو بالفاكس. |