"electrónico y las tic" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • الإلكترونية و تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    Contribución del comercio electrónico y las TIC al desarrollo UN إسهام التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية
    Necesidad de estrategias para desarrollar el comercio electrónico y las TIC UN الحاجة إلى وضع استراتيجيات لتنمية التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    4. La contribución del comercio electrónico y las TIC no se limita al intercambio de bienes y servicios. UN 4- ولا تقتصر مساهمة التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تبادل السلع والخدمات.
    El Director indicó que la labor de la UNCTAD sobre el comercio electrónico y las TIC se había centrado en analizar más a fondo las repercusiones y oportunidades de la aplicación de las TIC en el desarrollo de la actividad empresarial y el comercio. UN وأشار إلى أن عمل الأونكتاد في مجال التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد ركز على تعزيز فهم الآثار والفرص المرتبطة بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تطوير الأعمال والتجارة.
    El análisis debe complementarse con una sensibilización constante y la formación en diversos aspectos del comercio electrónico y las TIC. UN وينبغي تكملة عمليات التحليل بمواصلة أنشطة التوعية والتدريب بصدد الجوانب المختلفة التي تنطوي عليها التجارة الإلكترونية و تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    57. En la esfera del comercio electrónico y las TIC para el comercio y el desarrollo se propone que: UN 57- وفي مجال التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التجارة والتنمية، يُقترح ما يلي:
    3. Los expertos se declararon de acuerdo en cuanto a la importancia que tenía el comercio electrónico y las TIC para el desarrollo socioeconómico de sus países. UN 3- أعرب الخبراء عن إقراراهم بالأهمية التي تكتسيها التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلدانهم.
    6. Muchos países en desarrollo apenas están comenzando a aprovechar los grandes posibles beneficios que brinda el comercio electrónico y las TIC. UN 6- ولم يشرع العديد من البلدان النامية إلا حديثاً في جني الفوائد الجمّة التي يمكن أن تتيحها التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En los países en desarrollo el debate sobre el comercio electrónico y las TIC se centra en determinados temas, como los programas informáticos gratuitos y de código abierto, la subcontratación de servicios administrativos en países en desarrollo y la comercialización por Internet de las exportaciones agrícolas de los países en desarrollo. UN وتركز مناقشة موضوع التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مواضيع مختارة، من قبيل البرامج الحاسوبية الحرة والمفتوحة المصدر، والاستعانة بمصادر خارجية لأداء خدمات الدعم المكتبي في البلدان النامية، وتسويق الصادرات الزراعية للبلدان النامية عبر الإنترنت.
    Al final del decenio de 1990, cuando se disponía de escasos datos oficiales sobre la utilización del comercio electrónico y las TIC, los responsables de formular las políticas y los empresarios cometieron errores estratégicos al basarse en predicciones inexactas sobre el crecimiento del sector de la tecnología de la información y el comercio electrónico. UN ففي أواخر التسعينات عندما لم يتوفر الكثير من البيانات الرسمية بشأن التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ارتكب صانعو السياسة وأصحاب الأعمال أخطاء استراتيجية على أساس تنبؤات غير صحيحة بشأن نمو قطاع تكنولوجيا المعلومات والتجارة الإلكترونية.
    En los países en desarrollo el debate específico sobre el comercio electrónico y las TIC se centra en determinados temas, como el uso de las tecnologías digitales e Internet en las industrias creativas, en particular la industria de la música, y su aplicación a la enseñanza superior en línea. UN وتركز المناقشات المحددة المتعلقة بالتجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية على مواضيع مختارة مثل استعمال التكنولوجيات الرقمية وتكنولوجيات الإنترنت في الصناعات الإبداعية، وخاصة صناعة الموسيقى، وتطبيق هذه التكنولوجيات على التعليم العالي على الإنترنت.
    En primer lugar, al poner de relieve la importancia del avance tecnológico, la función del Gobierno y el desarrollo sostenible, el estudio destaca la importancia del gobierno electrónico y las TIC como parte integral de la sostenibilidad en el desarrollo. UN أولا، عندما تبرز الدراسة أهمية التقدم التكنولوجي ودور الحكومة والتنمية المستدامة، فإنها تلقي الضوء على أهمية الحكومة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبارها جزءا لا يتجزأ من عنصر الاستدامة في عملية التنمية.
    Para ayudar a los países en desarrollo a aumentar su capacidad de elaborar estrategias nacionales de comercio electrónico, la secretaría había participado en la impartición de cursos sobre el comercio electrónico y las TIC para el desarrollo en el marco de lo previsto en el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok, así como en misiones para organizaciones regionales en la esfera de las estrategias de comercio electrónico. UN ومن أجل مساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها في مجال الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية، اشتركت الأمانة في تنفيذ دورات دراسية بشأن تسخير التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية بموجب الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، كما اشتركت في بعثات منظمات إقليمية في ميدان استراتيجيات التجارة الإلكترونية.
    7. Aun cuando son evidentes los posibles beneficios del comercio electrónico y las TIC para la sociedad y el proceso de desarrollo, no es probable que se puedan lograr sin un esfuerzo consciente para formular y aplicar estrategias en ese sector (estrategias que puedan utilizarse para promover el comercio electrónico y las TIC en los países en desarrollo). UN 7- رغم وضوح الفوائد التي يمكن أن يجنيها المجتمع وعملية التنمية من التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فليس من المرجح أن تُكتسب دون بذل جهود واعية ترمي إلى صياغة استراتيجيات إلكترونية وتنفيذها (وهي استراتيجيات يمكن استخدامها بغية النهوض بالتجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية).
    64. Si bien algunos delegados señalaron las limitaciones que tenían los PMA y otros países en desarrollo para extender la utilización del comercio electrónico y las TIC (limitaciones que incluían la insuficiencia de recursos humanos y financieros o del acceso a las infraestructuras de telecomunicación), hubo acuerdo general sobre la importante contribución de las TIC al desarrollo. UN 64- على حين أشارت بعض الوفود إلى القيود التي تواجهها أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان النامية في توسيع استخدام التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (وهي قيود تشمل عدم كفاية الموارد البشرية والمالية أو الوصول إلى الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية) كان هناك اتفاق عام بشأن الدور المهم لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    d) Aunque el papel del comercio electrónico y las TIC se entiende de forma intuitiva, muchos actores políticos de los países en desarrollo deben recibir información concreta sobre la utilización y efectos de las TIC. UN (د) في حين أن دور التجارة الإلكترونية و تكنولوجيات المعلومات والاتصالات هو دور مفهوم بداهة، فإن كثيراً من صانعي السياسة العامة في البلدان النامية في حاجة إلى الحصول على معلومات ملموسة بشأن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وأثرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more