"electrónicos de comunicación" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإعلام الإلكترونية
        
    • اﻻتصال اﻻلكترونية
        
    • الاتصال الإلكترونية
        
    • الاتصالات الإلكترونية
        
    • اﻹعﻻم اﻻلكترونية
        
    • اﻻتصال اﻹلكتروني
        
    • إلكترونية لتبادل
        
    • الاتصالات الالكترونية
        
    • للاتصال الإلكتروني
        
    • اﻻلكترونية التي تصل
        
    • اﻻتصال اﻻلكتروني
        
    Publicación en otros medios electrónicos de comunicación UN النشر في وسائل الإعلام الإلكترونية الأخرى
    Publicación en otros medios electrónicos de comunicación UN النشر في وسائل الإعلام الإلكترونية الأخرى
    La reducción de 4.000 dólares refleja una disminución en las necesidades efectivas debida al mayor uso de los medios electrónicos de comunicación. UN ويُظهر النقص البالغ 000 4 دولار انخفاضا في الاحتياجات الفعلية يرجع إلى زيادة استعمال وسائل الاتصال الإلكترونية.
    Se indicó que las operaciones financieras eran un ámbito importante para el desarrollo de los medios electrónicos de comunicación. UN وذكر أن المعاملات المالية تمثل مجالا هاما لتطوير وسائل الاتصالات الإلكترونية فيه.
    El requisito de utilizar contratos de adquisición por escrito no se interpretará como restrictivo del uso de medios electrónicos de comunicación de datos. UN ولا يجوز تفسير اشتراط إبرام عقود شراء خطية بأنه يقيد استخدام أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات.
    Publicaciones en otros medios electrónicos de comunicación UN النشر في وسائل الإعلام الإلكترونية الأخرى
    Publicaciones en otros medios electrónicos de comunicación UN النشر في وسائل الإعلام الإلكترونية الأخرى
    Publicaciones en otros medios electrónicos de comunicación UN النشر في وسائل الإعلام الإلكترونية الأخرى
    Publicaciones en otros medios electrónicos de comunicación UN النشر في وسائل الإعلام الإلكترونية الأخرى
    Además, utilizará medios electrónicos de comunicación en la mayor medida posible. UN ويستخدم أيضا وسائل الاتصال الإلكترونية إلى أقصى قدر ممكن.
    Además, utilizará medios electrónicos de comunicación en la mayor medida posible. UN ويستعمل أيضا وسائل الاتصال الإلكترونية إلى أقصى قدر ممكن.
    Utilizará igualmente los medios electrónicos de comunicación en la mayor medida posible. UN ويستخدم أيضا وسائل الاتصال الإلكترونية إلى أقصى قدر ممكن.
    Además, utilizará medios electrónicos de comunicación en la mayor medida posible. UN ويستخدم أيضا وسائل الاتصالات الإلكترونية إلى أقصى حد ممكن.
    Utilizará también los medios electrónicos de comunicación en la mayor medida posible. UN ويستخدم أيضا وسائل الاتصالات الإلكترونية إلى أقصى حد ممكن.
    El requisito de celebrar contratos de adquisición por escrito no se interpretará como una restricción del uso de medios electrónicos de comunicación de datos. UN ولا يجوز تفسير اشتراط إبرام عقود شراء خطية بأنه يقيد استخدام أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات.
    La Secretaría había determinado que 33 tratados eran posiblemente importantes para el estudio y había analizado las posibles cuestiones que podían plantear estos tratados en lo relativo a la utilización de medios electrónicos de comunicación. UN واستبانت الأمانة 33 معاهدة يمكن أن تكون ملائمة للدراسة الاستقصائية، وحللت المسائل التي قد تنشأ من استعمال وسائل الاتصالات الالكترونية في اطار تلك المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more