Santa Elena deseaba asignar una mayor responsabilidad a los miembros elegidos del Consejo Legislativo del Territorio. | UN | وقال إن سانت هيلانة ترغب في منح اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي لﻹقليم مزيدا من المسؤولية. |
Dos mujeres figuran entre los miembros elegidos del Consejo Legislativo, y ambas ocupaban cargos de Ministro en el gobierno anterior de las Islas. | UN | واثنان من اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي من النساء، وكانتا تشغلان منصبي وزيرتين بالحكومة السابقة بالجزر. |
Santa Elena deseaba asignar mayor responsabilidad a los miembros elegidos del Consejo Legislativo del Territorio. | UN | وقال إن سانت هيلانة ترغب في منح اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي لﻹقليم مزيدا من المسؤولية. |
En el actual sistema del Consejo de Seguridad, los miembros elegidos del Consejo desempeñan tan sólo un papel secundario en el proceso de toma de decisiones. | UN | وبموجب النظام الحالي لمجلس اﻷمن، فإن أعضاء المجلس المنتخبين لا يضطلعون سوى بدور ثانوي في عملية صنع القرار. |
Todo aumento en el número de miembros elegidos del Consejo debe garantizar una representación regional del Grupo de Estados de Europa Oriental que sea proporcionalmente adecuada, al que por lo menos debería otorgársele un escaño no permanente adicional. | UN | فأي زيادة في عدد أعضاء المجلس المنتخبين يجب أن تضمن تمثيلاً عادلاً ومتناسباً لمجموعة أوروبا الشرقية، التي ينبغي أن تحظى بمقعد إضافي غير دائم واحد على الأقل. |
Me refiero, en particular, al documento de posición sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad, preparado por los 10 miembros elegidos del Consejo. | UN | وأشير بصفة خاصة إلى ورقة الموقف عن أساليب العمل في مجلس اﻷمن التي أعدها اﻷعضاء المنتخبون في المجلس. |
Al mismo tiempo, Israel aplicó una política de secuestros sistemáticos de miembros elegidos del Consejo Legislativo Palestino, lo cual constituyó otra violación flagrante de la legitimidad internacional. | UN | وفي الوقت ذاته، اتبعت إسرائيل سياسة الاختطافات المنتظمة لأعضاء منتخبين من المجلس التشريعي الفلسطيني، مما يشكل انتهاكا آخر فاضحا للشرعية الدولية. |
Cuando en 1963 se adoptó la decisión de aumentar de 6 a 10 el número de miembros elegidos del Consejo, las Naciones Unidas tenían 109 Estados Miembros. | UN | ٦ - عندما اتُخذ قرار عام ١٩٦٣ لزيادة عدد اﻷعضاء المنتخبين للمجلس من ٦ إلى ١٠ أعضاء، كان عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ١٠٩ أعضاء. |
Aprovecho la ocasión para felicitar a los miembros recién elegidos del Consejo: Colombia, Singapur, Irlanda, Noruega y Mauricio. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأهنئ الأعضاء الجدد المنتخبين في المجلس وهم: كولومبيا وسنغافورة وأيرلندا والنرويج وموريشيوس. |
Una misión del Consejo visitó África central y se celebró un seminario con la participación de los miembros no permanentes recién elegidos del Consejo de Seguridad. | UN | وزارت بعثة تابعة للمجلس وسط أفريقيا، وعُقدت حلقة عمل مع الأعضاء الجدد غير الدائمين المنتخبين في المجلس. |
El Consejo Ejecutivo está presidido por el Gobernador y está integrado por los miembros ex officio mencionados anteriormente y cinco de los miembros elegidos del Consejo Legislativo. | UN | ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي الذي يتألف من اﻷعضاء الثلاثة بحكم مناصبهم المشار إليهم أعلاه و ٥ من اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي. |
El Consejo Ejecutivo está presidido por el Gobernador y está integrado por los miembros ex officio mencionados anteriormente y cinco de los miembros elegidos del Consejo Legislativo. | UN | ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي الذي يتألف من اﻷعضاء الثلاثة بحكم مناصبهم المشار إليهم أعلاه و ٥ من اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي. |
El Consejo Ejecutivo está presidido por el Gobernador y está integrado por los miembros ex officio mencionados anteriormente y cinco de los miembros elegidos del Consejo Legislativo. | UN | ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي الذي يتألف من اﻷعضاء الثلاثة بحكم مناصبهم المشار إليهم أعلاه وخمسة من اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي. |
De manera análoga, deploró los casos en que los miembros permanentes habían negociado proyectos de resolución a los que habían tenido acceso los medios de información antes de que los textos se distribuyeran a los miembros elegidos del Consejo. | UN | وبالمثل، أعرب متكلم عن أسفه إزاء الحالات التي تفاوض فيها الأعضاء الدائمون بشأن مشاريع قرارات تسربت نصوصها إلى أيدي وسائط الإعلام قبل أن توزع على أعضاء المجلس المنتخبين. |
Un segundo participante indicó que los miembros recién elegidos del Consejo se sorprenderían de la frecuencia con que los miembros del Consejo formulaban declaraciones en reuniones de carácter consultivo que podían haberse hecho en reuniones públicas. | UN | وأشار مشارك آخر في المناقشة إلى أن أعضاء المجلس المنتخبين حديثا سيدهشون لكثرة ما يتكرّر إدلاء أعضاء المجلس خلال المشاورات ببيانات كان بوسعهم أن يدلوا بها على الملأ. |
Negarse a admitir la urgencia de una reforma sería, en cierto sentido, negar el ideal de democracia que encarnan las Naciones Unidas, cuya esencia es la participación equitativa, plena y total de todos sus Miembros, incluidas, en particular, la participación de los diez miembros elegidos del Consejo en el proceso de adopción de decisiones de ese órgano. | UN | ومن شأن رفض الاعتراف بالطابع الملح لضرورة الإصلاح أن ينكر بطريقة ما المثل الأعلى الديمقراطي الذي كرسته الأمم المتحدة والذي يتمثل في جوهره في المشاركة المتساوية والكاملة والتامة لجميع أعضائها بما في ذلك الأعضاء العشرة المنتخبون في المجلس على الأخص في عملية اتخاذ القرارات في المجلس. |
La Comisión de Ciudadanía y los miembros elegidos del Consejo Legislativo examinaron el Libro Blanco y presentaron sus conclusiones al Gobierno del Reino Unido en junio de 1999. | UN | وناقشت لجنة الجنسية وكذلك الأعضاء المنتخبون في المجلس التشريعي الكتاب الأبيض، وقدموا النتائج التي توصلوا إليها إلى حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 1999. |
La Comisión de Ciudadanía Británica y los miembros elegidos del Consejo Legislativo de Santa Elena examinaron el Libro Blanco y presentaron sus conclusiones al Gobierno del Reino Unido en junio de 1999. | UN | وناقشت لجنة الجنسية وكذلك الأعضاء المنتخبون في المجلس التشريعي لسانت هيلانة الكتاب الأبيض، وقدموا النتائج التي توصلوا إليها إلى حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 1999. |
El Consejo Ejecutivo consta de un Gobernador, seis miembros elegidos del Consejo Legislativo y dos miembros oficiales (Secretario Principal y Fiscal General). | UN | ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التنفيذي، وعضوين رسميين )اﻷمين اﻷول والنائب العام(. |
Cuando en 1963 se adoptó la decisión de aumentar de 6 a 10 el número de miembros elegidos del Consejo, las Naciones Unidas tenían 109 Estados Miembros. | UN | ٦ - عندما اتُخذ قرار عام ١٩٦٣ لزيادة عدد اﻷعضاء المنتخبين للمجلس من ٦ إلى ١٠ أعضاء، كان عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ١٠٩ أعضاء. |
El Sr. Guéhenno comentó que cuando se produjo la crisis del Canal de Suez, los cinco miembros permanentes no se ponían de acuerdo -- con el Reino Unido y Francia enfrentados a los demás miembros permanentes -- el establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz fue la solución que ofrecieron los miembros elegidos del Consejo. | UN | ولاحظ السيد غينو أنه أثناء أزمة قناة السويس عندما كان الأعضاء الخمسة الدائمون منقسمين - حيث كانت المملكة المتحدة وفرنسا تعارضان الأعضاء الدائمين الآخرين - كان حفظ السلام هو الحل الذي أوجده أعضاء المجلس المنتخبون. |
En una carta, de fecha 30 de diciembre de 2010, la Presidenta del Consejo de Seguridad informó al Secretario General que los miembros del Consejo de Seguridad habían convenido en seleccionar a Colombia y al Gabón como los dos miembros elegidos del Consejo que participarían en el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz por un período de un año, hasta el final de 2011. | UN | وأبلغت رئيسة مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 2010، باختيار غابون وكولومبيا بصفتهما عضوي فئة أعضاء المجلس المنتخبين للجنة التنظيمية للجنة بناء السلام لفترة سنة واحدة حتى نهاية عام 2011(). |
En consecuencia, tengo el honor de informarle de que, a raíz de las consultas oficiosas celebradas, los miembros del Consejo acordaron seleccionar al Gabón y a Colombia como los dos miembros elegidos del Consejo que participarán en el Comité de Organización por un período de un año, hasta el final de 2011. " | UN | " ولذلك، يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء المجلس اتفقوا، إثر مشاورات غير رسمية، على اختيار غابون وكولومبيا بوصفهما عضوين منتخبين في المجلس للمشاركة في اللجنة التنظيمية لمدة سنة واحدة تنتهي في نهاية عام 2011 " . |