"elementos del marco" - Translation from Spanish to Arabic

    • عناصر إطار
        
    • عناصر الإطار
        
    • المكونة لإطار
        
    En el capítulo III se proponen posibles cambios en los plazos de presentación de los elementos del marco de financiación plurianual a la Junta. UN ويقترح الفصل الثالث تغييرات محتملة في توقيت عرض مختلف عناصر إطار التمويل المتعدد السنوات على المجلس التنفيذي.
    De acuerdo con la definición de la Junta Ejecutiva, los elementos del marco de financiación plurianual son los siguientes: UN ٢٩ - تشمل عناصر إطار التمويل المتعدد السنوات، على النحو الذي حدده المجلس التنفيذي، ما يلي:
    La reunión anual sobre promesas de contribuciones es uno de los elementos del marco de financiación plurianual. UN والاجتماع السنوي لعقد التبرعات عنصر من عناصر إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Se observó que algunos de los elementos del marco no eran claros ni mensurables. UN وأُبديت ملاحظة مؤداها أن بعض عناصر الإطار لم تكن واضحة وقابلة للقياس.
    La Comisión Consultiva observa que ha mejorado la presentación de los elementos del marco lógico de esta sección del presupuesto. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما حدث من تحسينات في عرض عناصر الإطار المنطقي تحت هذا الباب من أبواب الميزانية.
    En particular, se ha llevado a cabo una labor encaminada a mejorar la calidad y el alcance de los logros y resultados previsibles y en general todos los elementos del marco de resultados. UN وبوجه خاص، بُذلت جهود لتحسين نوعية ودلالة الإنجازات المتوقعة والنواتج وجميع عناصر إطار النتائج عموماً.
    La información se presenta siguiendo los elementos del marco para el fomento de la capacidad, y según un formato estructurado elaborado por el OSE en su 26º período de sesiones. UN وتُعرض المعلومات حسب عناصر إطار بناء القدرات وباتباع شكل منظّم أعدته الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين.
    En particular, se ha llevado a cabo una labor encaminada a mejorar la calidad y el alcance de los logros y resultados previsibles y en general todos los elementos del marco de resultados. UN وبوجه خاص، بُذلت جهود لتحسين نوعية ودلالة الإنجازات المتوقعة والنواتج وجميع عناصر إطار النتائج عموماً.
    La información se presenta siguiendo los elementos del marco para el fomento de la capacidad. UN وتُعرض المعلومات حسب عناصر إطار بناء القدرات.
    La información se presenta siguiendo los elementos del marco para el fomento de la capacidad. UN ويرد عرض المعلومات وفق عناصر إطار بناء القدرات.
    La información se presenta siguiendo los elementos del marco para el fomento de la capacidad. UN ويرد عرض المعلومات وفق عناصر إطار بناء القدرات.
    La información se presenta siguiendo el orden de los elementos del marco para el fomento de la capacidad. UN ويرد عرض المعلومات وفق عناصر إطار بناء القدرات.
    La información se presenta siguiendo los elementos del marco para el fomento de la capacidad. UN وتُعرَض المعلومات وفق عناصر إطار بناء القدرات.
    La sección III contiene información sobre los elementos del marco jurídico y normativo que podrían considerarse pertinentes para hacer frente a la acidificación de los océanos. UN ويعرض القسم الثالث معلومات عن عناصر إطار القوانين والسياسات التي يمكن اعتبارها هامة في معالجة مسألة تحمض المحيطات.
    Estos elementos del marco del derecho a la salud se ven menoscabados cuando los acuerdos internacionales de inversión se negocian y concluyen en secreto. UN ويتقوض هذان العنصران من عناصر إطار الحق في الصحة حينما يجري التفاوض على اتفاقات الاستثمار الدولية وإبرامها سرا.
    En la decisión también se pidió a la Directora Ejecutiva que propusiera en el primer período ordinario de sesiones del año 2000 un plan sobre los plazos de presentación a la Junta Ejecutiva de los distintos elementos del marco de financiación plurianual con miras a mejorar sus vínculos. UN وطلب إلى المديرة التنفيذيــة أن تقترح فــي الدورة العادية اﻷولى لعام ٢٠٠٠ خطة لتوقيت عرض مختلف عناصر إطار التمويل المتعدد السنوات على المجلس التنفيذي، بغية تحسين الروابط فيما بين هذه العناصر.
    elementos del marco conceptual para la labor y las consultas futuras en UN عناصر الإطار المفاهيمي للأعمال والمشاورات المقبلة
    Cada uno de los elementos del marco de programación del PNUD contribuye de manera distinta al conjunto. UN ويسهم كل عنصر من عناصر الإطار البرنامجي للبرنامج الإنمائي إسهاما متميزا في الإطار ككل.
    Los elementos del marco se proponían, por tanto, con estos principios en mente. UN وقد روعيت المبادئ الآنفة الذكر في اقتراح عناصر الإطار.
    La Comisión pidió a su secretaría que afinara los elementos del marco y presentara el marco actualizado en un formato más accesible y fácil de consultar. UN وطلبت اللجنة إلى أمانتها تنقيح عناصر الإطار وتقديم الإطار المحدّث في صورة أقرب تناولا وأيسر استخداما.
    Se observó que algunos de los elementos del marco no eran claros ni mensurables. UN وأُبديت ملاحظة مؤداها أن بعض عناصر الإطار لم تكن واضحة أو قابلة للقياس.
    Por consiguiente, en los párrafos que figuran a continuación la Comisión Consultiva examina los diversos elementos del marco propuesto de movilidad y desarrollo de las perspectivas de carrera con más detalle, resaltando las esferas que, a su juicio, requieren mayor aclaración, desarrollo o ajustes. UN لذلك، ستناقش اللجنة الاستشارية بمزيد من التعمق في الفقرات الواردة أدناه مختلف العناصر المكونة لإطار التنقل والتطوير الوظيفي المقترح، وستلقي الضوء على المجالات التي ترى أنها تحتاج إلى مزيد من التوضيح و/أو الاستفاضة و/أو التعديل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more