Permítaseme ahora explicar brevemente nuestras ideas con respecto a algunos de los elementos del proyecto de resolución. | UN | واسمحوا لي أن أشرح بايجاز أفكارنا بشأن بعض عناصر مشروع القرار. |
Lamentablemente, algunos elementos del proyecto de resolución son inaceptables. | UN | ولﻷسف، فإن بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة. |
No obstante, seguimos teniendo reservas sobre algunos elementos del proyecto de resolución. | UN | إلا أنه لا تزال لدينا تحفظات بشأن بعض عناصر مشروع القرار. |
Ya se ha convenido en algunos elementos del proyecto de resolución y deben seguir analizándose aquellos en que aún no se haya llegado a acuerdo. | UN | وأضاف قائلا إنه سبق الاتفاق على بعض عناصر مشروع القرار وأن المناقشات ينبغي أن تستمر بشأن العناصر التي لم يتم بلوغ اتفاق بشأنها بعد. |
Sin embargo, algunos elementos del proyecto de resolución constituyen un intento de imponer a la Tercera Comisión el examen de textos surgidos de otras comisiones principales de la Organización y aislados, pues, de su contexto natural. | UN | 48 - واستدركت قائلة إن بضعة عناصر من مشروع القرار تشكل محاولة لحمل اللجنة الثالثة على دراسة نصوص نابعة من لجان فنية أخرى في المنظمة، مما يخرجها عن سياقها السليم. |
Quisiera señalar que, si bien muchos elementos del proyecto de resolución siguen siendo los mismos del año pasado, este año hemos logrado un margen de apoyo sustancialmente mayor. | UN | وأود أن أنوّه بأنه على الرغم من أن العديد من عناصر مشروع القرار ما زالت دون تغيير بالمقارنة مع العناصر التي قدمت العام الماضي، فقد حصلنا هذا العام على تأييد قوي جدا. |
Huelga decir que la delegación china tiene serias reservas respecto de algunos elementos del proyecto de resolución A/C.1/50/L.3 que se pondrá a votación. | UN | وغني عن القول إن الوفد الصيني لديه تحفظات جادة على بعض عناصر مشروع القرار A/C.1/50/L.3 الذي سيطرح للتصويت. |
A excepción de las actualizaciones técnicas relativas a los párrafos del preámbulo, los elementos del proyecto de resolución son los mismos que los de la resolución que se aprobó en el quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وباستثناء الاستكمالات التقنية المتعلقة بفقرات الديباجة، تماثل عناصر مشروع القرار عناصر المشروع الذي اعتمد في الدورة الثامنة والخمسين. |
Aseguro a la Primera Comisión que, con excepción de las actualizaciones técnicas relativas al último párrafo del preámbulo, los elementos del proyecto de resolución son los mismos que figuran en las resoluciones aprobadas anteriormente. | UN | وأؤكد للجنة الأولى أنه باستثناء استكمال بعض الجوانب التقنية المتعلقة بالفقرة الأخيرة من الديباجة، فإن عناصر مشروع القرار هي نفسها عناصر القرارات التي اتخذت من قبل. |
La Sra. Allum (Reino Unido) dice que su delegación continúa considerando inaceptables algunos elementos del proyecto de resolución, por lo que ha votado en contra. | UN | 24 - السيدة أولوم (المملكة المتحدة): قالت إن وفدها لا يزال يعتبر بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة، ولذلك صوَّت ضده. |
44. La Sra. Grant (Reino Unido) dice que su delegación sigue considerando inaceptables algunos elementos del proyecto de resolución, por lo que ha votado en contra. | UN | 44 - السيدة غرانت (المملكة المتحدة): قالت إن وفدها لا يزال يجد بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة، ولذلك فقد صوت ضده. |
Sin embargo, los Estados miembros de la Unión Europea siguen considerando que numerosos elementos del proyecto de resolución se extienden mucho más allá del alcance del programa de derechos humanos de las Naciones Unidas, y en consecuencia habrán de votar contra el proyecto de resolución. | UN | بيد أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لا تزال ترى أن العديد من عناصر مشروع القرار تتجاوز نطاق جدول أعمال الأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان، وبالتالي فإنها ستصوت ضده. |
Los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/50/L.13 acordaron suprimir el párrafo segundo del preámbulo y hacer una declaración que disipe algunas de las aprensiones que existen con respecto a algunos de los elementos del proyecto de resolución A/C.1/50/L.13. | UN | إذ أن مقدمي مشروع القرار A/C.1/50/L.13 وافقوا على حذف الفقرة الثانية من الديباجة، وأن يدلوا ببيان يبددوا به بعض المخاوف فيما يتصل ببعض عناصر مشروع القرار A/C.1/50/L.13. |
En primer lugar, mi delegación considera que este proyecto de resolución se superpone con algunos elementos del proyecto de resolución A/C.1/51/L.39 —que hemos patrocinado y que aprobó esta Comisión— y que incluso los contradice. | UN | أولا، يرى وفدي أن مشروع القرار هذا يتداخل بل يتعارض مع بعض عناصر مشروع القرار A/C.1/51/L.39، الذي شاركنا في تقديمه والذي سبق لهذه اللجنة أن اعتمدته. |
13. No mencionará todos los elementos del proyecto de resolución que resultan inaceptables para la Unión Europea, pero subraya que todo el texto está desequilibrado. | UN | 13 - واسترسل قائلا إنه لن يذكر جميع عناصر مشروع القرار غير المقبولة للاتحاد الأوروبي ولكنه يركز على أن مشروع القرار غير متوازن في جملته. |
51. El Sr. Meek (Reino Unido) señala que su delegación sigue considerando que algunos elementos del proyecto de resolución son inaceptables y por ello votó en contra. | UN | 51 - السيد ميك (المملكة المتحدة): قال إن وفده ما زال يجد بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة، ولذلك فقد صوت ضده. |
En junio y julio de 2013 se organizaron varias reuniones oficiosas y bilaterales para analizar los elementos del proyecto de resolución. | UN | وعُقدت عدة " اجتماعات جانبية غير رسمية " ومناقشات ثنائية في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2013 لمناقشة مسودّة عناصر مشروع القرار. |
La satisfacción de la delegación de México es aún mayor por considerar que en las decisiones que acabamos de adoptar están incorporados los elementos del proyecto de resolución NPT/CONF.1995/L.1/Rev.1, presentado por México. | UN | بل إن وفد المكسيك يجد مدعاة للمزيد من الارتياح في كون القرارات التي اتخذناها توا قرارات تتضمن عناصر من مشروع القرار NPT/CONF.1995/L.1/Rev.1 الذي عرضته المكسيك. |