En 1986 se eligió un nuevo gobierno del estado que inició un programa de acción en favor de la mujer y el niño que se mantuvo aún después de producirse un cambio de gobierno. | UN | وفي سنة ١٩٨٦، انتخبت الولاية حكومة جديدة دشنت برنامجا للعمل لصالح المرأة والطفل ظل قائما حتى بعد تغير هذه الحكومة. |
En períodos de sesiones anteriores, la Comisión eligió un Presidente, tres vicepresidentes y un relator. | UN | وفي الدورات الماضية، انتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا. |
En períodos de sesiones anteriores, la Comisión eligió un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator. | UN | وفي الدورات الماضية، انتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا. |
Más tarde, la Asamblea Nacional eligió un segundo vicepresidente y un segundo secretario de la Asamblea entre los diputados de la UNITA. | UN | وانتخبت الجمعية الوطنية في وقت لاحق، من بين نواب يونيتا، نائبا ثانيا للرئيس وأمينا ثانيا للجمعية الوطنية. |
La Comisión eligió un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator. | UN | وانتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا. |
eligió un lugar de caza diferente. | Open Subtitles | لقد اختار ارضا مختلفة للاصطياد |
eligió un bicho que pudiera aplastar de un soplido. | Open Subtitles | لقد اختارت حشرة يمكن أن تسحق بضربة واحدة |
eligió un buen compañero de juegos. | Open Subtitles | كى يكون مستحيلا على احد ان ينسل الى داخل غرفته بهدوء لقد اخترت رفيقا لطيفا |
En períodos de sesiones anteriores, la Comisión eligió un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator. | UN | وفي الدورات الماضية، انتخبت اللجنة رئيسا وثلاث نواب للرئيس ومقررا. |
En períodos de sesiones anteriores, la Comisión eligió un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator. | UN | وفي الدورات الماضية، انتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا. |
En períodos de sesiones anteriores, la Comisión eligió un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator. | UN | وفي الدورات الماضية، انتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا. |
Tras la disolución del gabinete designado, la Asamblea Nacional eligió un nuevo Consejo de Ministros por un plazo específico. | UN | وعلى إثر حل الوزارة المعيﱠنة انتخبت الجمعية الوطنية مجلس وزراء جديد، لمدة محددة. |
En períodos de sesiones anteriores, la Comisión eligió un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator. | UN | وفي الدورات الماضية، انتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا. |
En períodos de sesiones anteriores, la Comisión eligió un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator. | UN | وفي الدورات الماضية، انتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا. |
En períodos de sesiones anteriores, la Comisión eligió un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator. | UN | وفي الدورات الماضية، انتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا. |
La Comisión eligió un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator. | UN | وانتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا. |
Esta Asamblea también eligió un nuevo miembro de la Mesa para 1999-2002. | UN | وانتخبت هذه الجمعية العامة أيضا أعضاء المكتب الجدد للفترة 1999-2002. |
En la sesión de fecha 27 de julio el Tribunal adoptó su reglamento y eligió un presidente y cuatro vicepresidentes. | UN | وفي الدورة المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه أقرت المحكمة نظامها الداخلي وانتخبت رئيسها وأربعة نواب للرئيس. |
Se eligió un nuevo Comité por un período de tres años a partir del 1 de diciembre de 2011. | UN | وانتخبت لجنة موظفين جديدة لتعمل لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Es decir, la semana pasada, eligió un collar a una vida humana. | Open Subtitles | اعني، الاسبوع الماضي، لقد اختار العقد عن حياة انسان. |
Sí, bueno, eligió un momento bastante insensato para ir a husmear por Kirgüistán. | Open Subtitles | سيفعل أي شيء من أجل الخبر حسناً ، لقد اختار وقت شيء للغاية ليذهب إلى كيركستان |
- eligió un buen momento para empezar. | Open Subtitles | حسنآ , لقد اختارت وقتً جيدا للبدء بذلك |
eligió un lugar bonito. La casa más grande sobre el lago. | Open Subtitles | لقد اخترت أجمل بقعة وأكبر منزل مجاور للبحيرة |