La prórroga indefinida del TNP eliminó el elemento de urgencia de las obligaciones en virtud del artículo VI del Tratado, lo cual puede legitimizar los arsenales nucleares existentes así como perpetuar su continua modernización. | UN | وتمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى أزال عنصر اﻹلحاح من الالتزامات التي تنص عليها المادة الثالثة منها، مما قد يعطي الشرعية لوجود الترسانات النووية القائمة ويكرس المزيد من تحديثها. |
El año pasado el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) estableció una nomenclatura unificada, con la cual eliminó una barrera importante a la estructura unificada. | UN | وفي السنة الماضية وضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مصطلحات موحدة، مما أزال واحدة من العقبات الرئيسية. |
La Junta de hecho eliminó el puesto de Director General Adjunto a fin de reducir las dimensiones de la plantilla del organismo. | UN | وأردف قائلا إن المجلس قد ألغى فعلا منصب نائب المدير العام بقصد التخفيض من حجم البيروقراطية في الوكالة. |
En lo que respectaba a los productos textiles y accesorios, Nueva Zelandia eliminó las últimas restricciones cuantitativas en 1992. | UN | وفي قطاع المنسوجات والملابس، أزالت نيوزيلندا آخر القيود الكمية في عام ٢٩٩١. |
Este es de Derek Bodner, un periodista deportivo que escribía para la Philadelphia Magazine hasta hace meses, cuando la revista eliminó su cobertura deportiva. | TED | هذا هو ديرك بودنر، صحافي رياضي كان يكتب في مجلة فيلادلفيا ولكن منذ بضعة أشهر ألغت المجلة كل التغطية الرياضية. |
De resultas de ello, se los eliminó de los registros. | UN | ونتيجة لذلك، حذفت هذه الحالات من السجلات. |
La caída de Makeni eliminó un importante obstáculo con que tropezaban los rebeldes para unir sus fuerzas y les permitió atacar Freetown y el aeropuerto de Lungi. | UN | وقد أزال سقوط ماكيني عقبة هامة كانت تعوق قدرة المتمردين على توحيد قواتهم وجعلتهم في موقف يمكنهم من مهاجمة فريتاون والمطار في لانجي. |
Una nueva ley sobre la herencia eliminó las diferencias entre los hijos legítimos y los naturales. | UN | وسُنَّ قانون وراثة جديد أزال الفوارق بين الأطفال الشرعيين والطبيعيين. |
Pero en 1972, el presidente Richard Nixon eliminó estas limitaciones, a la vez que negociaba la venta masiva de granos a la Unión Soviética. | TED | ولكن في عام 1972، أزال الرئيس ريتشارد نيكسون هذه القيود أثناء التفاوض في مبيعات ضخمة للحبوب إلى الاتحاد السوفيتي. |
Tras dos años de cuidadoso trabajo, Jansky eliminó la mayor parte de las interferencias. | Open Subtitles | وبعد عامين من العمل الدؤوب أزال جانسكي معظم التشويش |
La Ley también eliminó el requisito de contar con la aprobación de la Comisión de Derechos Humanos para aplicar medidas de esa índole. | UN | كما ألغى القانون الشرط الذي يتطلب التماس موافقة لجنة حقوق اﻹنسان على هذه البرامج. |
En el decenio de 1990, se eliminó la colocación administrativa de los bonos del Estado. | UN | وفي التسعينات، ألغى اﻹصدار اﻹداري للسندات الحكومية. |
Por lo tanto, la Constitución eliminó legalmente la jerarquía establecida en el Código Civil, que reconocía el liderazgo del hombre. | UN | وبذلك ألغى قانونياً هرمية السلطة المنصوص عليها في القانون المدني، الذي اعترف بقيادة الذكر. |
La reforma también eliminó los problemas y las deficiencias que existían en la aplicación de la ley. | UN | كما أزالت التعديلات المشاكل وأوجه القصور التي كانت تشوب تطبيق القانون. |
Un caso muy interesante es el de Noruega, que eliminó varios obstáculos técnicos al comercio relativos a los fertilizantes artificiales, lo que aumentó la competencia de las importaciones. | UN | ومن الأمثلة المثيرة للاهتمام مثال النرويج التي أزالت مختلف الحواجز التقنية التي تعترض التجارة في الأسمدة الصناعية، مما أدى إلى زيادة التنافس على الواردات. |
A finales de 1996, el Gobierno del Sudán eliminó todas las condiciones para que se reanudara la repatriación. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٦، ألغت حكومة السودان كافة الشروط المسبقة التي كانت مفروضة على استئناف اﻹعادة إلى الوطن. |
Por ejemplo, el Canadá eliminó este año prácticamente todas las tarifas y cuotas impuestas a los productos de los países menos adelantados. | UN | وعلى سبيل المثال، ألغت كندا هذا العام كل التعريفات الجمركية والحصص المتعلقة بمنتجات أقل البلدان نموا. |
Mi delegación desea expresar su decepción porque se eliminó del proyecto de resolución la referencia a las ejecuciones por motivos de orientación sexual, conforme se aprobó en la Tercera Comisión. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن خيبة أمله لأن العبارات المتعلقة بحالات القتل على أساس الميول الجنسية قد حذفت من مشروع القرار كما اعتمد في اللجنة الثالثة. |
La resolución de la Corte Suprema eliminó a su vez otros escollos que obstaculizaban el avance de la justicia. | UN | وألغى حكم المحكمة العليا بدوره الحواجز الأخرى التي تعيق مجرى العدالة. |
Además, Malí eliminó impuestos a la importación de alimentos esenciales y redujo temporalmente los impuestos a los productos petrolíferos. | UN | وألغت مالي أيضا الضرائب على الواردات من المواد الغذائية الأساسية وخفضت الضرائب على المنتجات النفطية مؤقتا. |
Las tierras que no contenían bosques al 31 de diciembre de 1989 y en las que posteriormente se permitió que se restableciera la vegetación o que se reforestaron antes del comienzo del segundo período de compromiso, y en que luego se eliminó la vegetación o que se deforestaron antes del segundo período de compromiso, no serán admisibles en virtud del artículo 12.] | UN | أما الأرض التي لم تحتو على حرج في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989 وسُمح بعد ذلك بتجديد غطائها النباتي أو بإعادة تحريجها قبل بداية فترة الالتزام الثانية ثم أزيل غطاؤها النباتي أو أزيل تحريجها قبل فترة الالتزام الثانية فلا تكون مؤهلة بموجب المادة 12.]. |
Conocía la disposición de la casa. eliminó las amenazas físicas, el perro. | Open Subtitles | هو على علم تام بالمكان وأزال أي تهديد ممكن, كالكلب |
Como redactor de este documento, la Unión Europea eliminó sin querer un párrafo que quisiéramos que se reintrodujera. | UN | وبوصف الاتحاد الأوروبي مُعِدا لهذه الوثيقة، حذف سهوا فقرة نود أن نراها مدرجة من جديد. |
El ahorro de 100.000 dólares se debe a que varios de los cursos sobre seguridad previstos no se realizaron durante el período del informe, lo que eliminó la necesidad de contratar a instructores externos, como se había previsto. | UN | 58 - يعزى تحقيق وفورات قدرها 000 100 دولار إلى عدم إجراء عدد من الدورات التدريبية المقررة في مجال السلامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مما انتفت معه الحاجة إلى تعيين مدربين خارجيين كما كان متوقعا. |
Bueno, desde que eliminó a Decker, presintió que era mejor permanecer fuera del país hasta que las cosas se calmaran un poco. | Open Subtitles | حسناً ، تخلصت من ديكر وشعرت أنه من الأفضل لها البقاء خارج البلاد حتى تهدأ لأمور قليلاً |
La UNAMID patrulló los centros de población, verificó la seguridad del personal humanitario y eliminó artefactos explosivos sin detonar. | UN | وقامت العملية المختلطة بدوريات في المراكز السكانية، وتأكدت من سلامة العاملين في المجال الإنساني، وتخلصت من الذخائر غير المنفجرة. |
Por consiguiente, el Secretario General, con el consentimiento del Consejo de Seguridad, eliminó el siguiente tema de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad: | UN | وقام اﻷمين العام بناء على ذلك، بموافقة مجلس اﻷمن، بحذف البند التالي من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن: |
La dosis doble de quimioterapia eliminó tu cáncer, pero también destruyó tu hígado. | Open Subtitles | قضت الجرعة المضاعفة للعلاج الكيماويّ على السرطان لكنّها دمرت كبدكَ كذلك |