"eliminación de los cultivos ilícitos" - Translation from Spanish to Arabic

    • القضاء على المحاصيل غير المشروعة
        
    • إبادة محاصيل
        
    • للقضاء على المحاصيل المخدرة غير المشروعة
        
    • من زراعة المحاصيل غير المشروعة والقضاء عليها
        
    116. En el curso de 2000, el PNUFID ha destinado 4,5 millones de dólares a la eliminación de los cultivos ilícitos en Asia sudoccidental. UN 116- وخلال عام 2000، أنفق اليوندسيب 5ر4 مليون دولار من أجل القضاء على المحاصيل غير المشروعة في جنوب غرب آسيا.
    eliminación de los cultivos ilícitos UN القضاء على المحاصيل غير المشروعة
    Eliminación de los cultivos ilícitos: región, modalidad de ejecución y lugar, por diferencia de costo y volumen y por fuente de financiación, interinstitucional más eficaces. UN القضاء على المحاصيل غير المشروعة : المنطقة وطريقة التنفيذ والموقع ، حسب التغييرات في التكلفة والحجم ومصدر التمويل ،
    eliminación de los cultivos ilícitos UN القضاء على المحاصيل غير المشروعة
    eliminación de los cultivos ilícitos UN القضاء على المحاصيل غير المشروعة
    Varios representantes indicaron que la estabilidad, la seguridad y el desarrollo socioeconómico a largo plazo eran elementos esenciales para abordar el problema de la fiscalización de drogas, lograr la eliminación de los cultivos ilícitos e impedir que surgieran. UN وذكر عدة ممثلين أن الاستقرار والأمن والتنمية الاجتماعية الاقتصادية الطويلة الأمد هي عناصر ضرورية في معالجة مشكلة مكافحة المخدرات وتحقيق القضاء على المحاصيل غير المشروعة ومنع نشوئها.
    Varias delegaciones opinaron que la utilización de las frases " erradicación de los cultivos ilícitos " y " eliminación de los cultivos ilícitos " daba lugar a incoherencias. UN ١٤٥ - وأعربت وفود عديدة عن الرأي القائل بأن استخدام مصطلحي " استئصال شأفة المحاصيل غير المشروعة " و " القضاء على المحاصيل غير المشروعة " يؤدي إلى حالات عدم اتساق.
    D. eliminación de los cultivos ilícitos 73-93 19 UN دال - القضاء على المحاصيل غير المشروعة
    6. Eliminación de los cultivos ilícitos: región, modalidad de ejecución y lugar, por diferencia de costo y volumen y por fuente de financiación, 1998-1999 y 2000-2001 25 UN القضاء على المحاصيل غير المشروعة : المنطقة وطريقة التنفيذ والموقع ، حسب التغييرات في التكلفة والحجم ومصدر التمويل ، ٨٩٩١-٩٩٩١ و ٠٠٠٢-١٠٠٢
    D. eliminación de los cultivos ilícitos UN دال - القضاء على المحاصيل غير المشروعة
    80. En el Asia occidental y central, el PNUFID ha establecido un presupuesto de 8,4 millones de dólares para las prioridades de eliminación de los cultivos ilícitos durante el bienio 2000-2001, la mayor parte del cual se destina al Asia occidental. UN ٠٨ - في غربي ووسط آسيا، رصد اليوندسيب في الميزانية مبلغا قدره ٤ر٨ ملايين دولار ﻷجل أولويات القضاء على المحاصيل غير المشروعة خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، معظمه مخصص لغربي آسيا.
    3. eliminación de los cultivos ilícitos UN ٣- القضاء على المحاصيل غير المشروعة
    La cartera ha adoptado un enfoque programático más equilibrado que se concentra no sólo en la eliminación de los cultivos ilícitos sino también en la prevención y reducción del uso indebido de drogas, así como en el fortalecimiento de las entidades nacionales encargadas de la fiscalización de drogas. UN واتجهت حافظة المشاريع الى اتباع نهج برنامجي أكثر توازنا، يركز ليس فقط على القضاء على المحاصيل غير المشروعة بل أيضا على الوقاية من تعاطي المخدرات وتخفيضه، وكذلك على تعزيز الهيئات الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات.
    13. Eliminación de los cultivos ilícitos: desglose por regiones, modalidades de ejecución y ubicaciones, así como por variaciones del costo y el volumen de recursos y por fuentes de financiación, 2000-2001 UN القضاء على المحاصيل غير المشروعة: المنطقة وطريقة التنفيذ والموقع، حسب التغيرات في التكلفة والحجم ومصدر التمويل، 2000-2001
    3. eliminación de los cultivos ilícitos UN 3- القضاء على المحاصيل غير المشروعة
    E. eliminación de los cultivos ilícitos UN هاء- القضاء على المحاصيل غير المشروعة
    3. eliminación de los cultivos ilícitos UN 3- القضاء على المحاصيل غير المشروعة
    62. Los países clave afectados por el cultivo ilícito de adormidera y de coca necesitan apoyo financiero y técnico adicional y sostenido, de la comunidad internacional para alcanzar las metas de la eliminación de los cultivos ilícitos fijadas en el vigésimo período extraordinario de sesiones. UN خامسا- استنتاجات وتوصيات 62- تحتاج البلدان الرئيسية المتأثرة بالزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون وشجيرات الكوكا لدعم مالي وتقني إضافي ومستدام من المجتمع الدولي من أجل تحقيق غاية القضاء على المحاصيل غير المشروعة التي حددت في الدورة الاستثنائية العشرين.
    Uno de los objetivos del plan es la eliminación de los cultivos ilícitos de cannabis. UN ومن أهداف الخطة إبادة محاصيل نبتة القنب غير المشروعة.
    10. Reafirma la necesidad de adoptar un enfoque global respecto de la eliminación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas de conformidad con lo dispuesto en el Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y el desarrollo alternativo aprobado en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General; UN " 10 - تؤكد من جديد ضرورة اتباع نهج شامل للقضاء على المحاصيل المخدرة غير المشروعة وفقا لخطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة، المعتمدة في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين؛
    35. En varios Estados surgieron iniciativas que han contribuido a los progresos registrados en el cumplimiento de los objetivos de reducción y, tarde o temprano, eliminación de los cultivos ilícitos, particularmente por conducto de programas de desarrollo alternativo. UN 35- وساهمت المبادرات الجديدة التي اتخذتها عدة دول في إحراز تقدم نحو تحقيق هدفي الحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة والقضاء عليها في نهاية المطاف، وبخاصة من خلال برامج التنمية البديلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more