"eliminación de municiones explosivas" - Translation from Spanish to Arabic

    • التخلص من الذخائر المتفجرة
        
    • بالتخلص من الذخائر المتفجرة
        
    • للتخلص من الذخائر المتفجرة
        
    • إبطال الذخائر المتفجرة
        
    • والتخلص من الذخائر المتفجرة
        
    • التخلُص من الذخائر المتفجرة للقوة
        
    • التخلص من الذخائر غير المنفجرة
        
    • التخلص من المعدات المتفجرة
        
    • التخلص من المتفجرات
        
    • التخلص من الذخائر المنفجرة
        
    • والتخلص من المعدات المتفجرة
        
    Capacitación avanzada en eliminación de municiones explosivas UN تدريب متقدم على التخلص من الذخائر المتفجرة
    Equipo de eliminación de municiones explosivas UN معدات التخلص من الذخائر المتفجرة
    Tareas de eliminación de municiones explosivas UN مهام التخلص من الذخائر المتفجرة
    :: Suministro de operaciones de movilidad de eliminación de municiones explosivas de emergencia y de lucha contra artefactos explosivos improvisados en los 4 sectores UN :: توفير عمليات النقل في الحالات الطارئة المتعلقة بالتخلص من الذخائر المتفجرة ومكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة في القطاعات الأربعة جميعها
    El personal militar de seis unidades de eliminación de municiones explosivas de la AMISOM recibió adiestramiento completo y se encontraba desempeñando sus funciones UN من أفراد الوحدات العسكرية للبعثة في ستة فرق للتخلص من الذخائر المتفجرة تم تدريبهم تدريبا كاملا وعمليا
    Un equipo de eliminación de municiones explosivas de la FNUOS investigó el lugar y recogió fragmentos que fueron confiscados posteriormente por una patrulla de las fuerzas armadas sirias. UN وأجرى فريق إبطال الذخائر المتفجرة تحقيقا في الموقع وقام بجمع الشظايا التي صادرتها دورية تابعة للقوة.
    Equipo de eliminación de municiones explosivas y equipo de remoción de minas UN معدَّات إزالة الألغام والتخلص من الذخائر المتفجرة
    Aprobar el requisito de que la necesidad de capacidad de eliminación de municiones explosivas en el marco de la autonomía logística se examine 18 meses después del despliegue de la fuerza UN الموافقة على استعراض متطلبات الاكتفاء الذاتي في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة بعد 18 شهرا من نشر القوات
    Se debería examinar la necesidad de mantener la categoría de autonomía logística correspondiente a la eliminación de municiones explosivas 18 meses después de que haya concluido el despliegue de las fuerzas. UN ينبغي استعراض شرط الاكتفاء الذاتي في التخلص من الذخائر المتفجرة بعد 18 شهرا من نشر القوات.
    Después de este período, la capacidad de eliminación de municiones explosivas será repatriada con cargo a las Naciones Unidas. UN وبعد هذه الفترة، تعاد قدرة الاكتفاء الذاتي في التخلص من الذخائر المتفجرة إلى الوطن على حساب الأمم المتحدة.
    Después de este período, la capacidad de eliminación de municiones explosivas será repatriada con cargo a las Naciones Unidas. UN وبعد هذه الفترة، تعاد قدرة الاكتفاء الذاتي في التخلص من الذخائر المتفجرة إلى الوطن على نفقة الأمم المتحدة.
    En la actualidad, tres compañías de ingenieros militares de la UNMIL tienen capacidad para realizar funciones de eliminación de municiones explosivas en todo el país. UN وتوجد حاليا ثلاث سرايا هندسية عسكرية تابعة للبعثة تمتلك القدرة على أداء مهام التخلص من الذخائر المتفجرة في جميع أنحاء البلد.
    Intervención de eliminación de municiones explosivas en relación con la granada lanzada contra el banco UN تدخل أخصائيي التخلص من الذخائر المتفجرة لإبطال مفعول القنبلة اليدوية في المصرف
    Intervención de eliminación de municiones explosivas en apoyo de la fuerza de intervención rápida de la MINUSMA UN تدخل أخصائيي التخلص من الذخائر المتفجرة دعما لقوة الاستجابة السريعة التابعة للبعثة المتكاملة
    Hasta el final de 2013, la sección de eliminación de municiones explosivas de las Fuerzas Armadas lituanas verificó y despejó más de 252 hectáreas de territorios contaminados y encontró más de 11.300 piezas de diferentes artefactos explosivos. UN وحتى نهاية عام 2013، فحصت فصيلة التخلص من الذخائر المتفجرة بالقوات المسلحة الليتوانية ونظفت ما يزيد على 252 هكتارا من الأراضي الملوثة، ووجدت أكثر من 300 11 قطعة من الذخائر المتفجرة المختلفة.
    :: Prestación de servicios de respuesta y remoción relacionados con la eliminación de municiones explosivas en 30 emplazamientos de zonas de Darfur declaradas peligrosas UN :: الاستجابة لحالات الطوارئ وإزالة 30 هدفا في إطار التخلص من الذخائر المتفجرة في المناطق الخطرة المسجلة في دارفور
    :: Realización de operaciones de movilidad de eliminación de municiones explosivas de emergencia y de lucha contra artefactos explosivos improvisados en los 4 sectores UN :: توفير عمليات النقل في الحالات الطارئة المتعلقة بالتخلص من الذخائر المتفجرة ومكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة في القطاعات الأربعة جميعها
    Se desplegaron 32 equipos de eliminación de municiones explosivas de la AMISOM en edificios gubernamentales, aeropuertos, comisarías de policía y bases militares UN 32 فريقا معنيا بالتخلص من الذخائر المتفجرة إلى المباني الحكومية والمطارات ومراكز الشرطة والقواعد العسكرية
    En febrero concluyó en Mogadiscio un segundo curso de capacitación de seis semanas de duración sobre eliminación de municiones explosivas. UN وتم الانتهاء من دورة تدريب ثانية مدتها ستة أسابيع للتخلص من الذخائر المتفجرة في مقديشو في شباط/فبراير.
    :: Realización de operaciones de movilidad de eliminación de municiones explosivas de emergencia y de lucha contra artefactos explosivos improvisados en los 4 sectores UN :: توفير عمليات النقل الطارئة للتخلص من الذخائر المتفجرة ومكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة في القطاعات الأربعة جميعها
    Esto cubrirá el costo de proporcionar dos instructores para capacitar a la 14ª Brigada del Ejército de Nepal (dependencia de eliminación de municiones explosivas) sobre el desminado manual. UN وسوف يغطي ذلك تكلفة الاستعانة بمدربين لتدريب وحدة إبطال الذخائر المتفجرة التابعة للواء الرابع عشر التابع للجيش النيبالي على إزالة الألغام يدويا.
    Orientación inicial sobre actividades relativas a las minas y eliminación de municiones explosivas para 30 efectivos de contingentes militares de la AMISOM con miras a aumentar la libertad de movimiento de la Misión UN تزويد 30 فردا من أفراد الوحدات العسكرية للبعثة بتدريب توجيهي في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام والتخلص من الذخائر المتفجرة من أجل زيادة حرية حركة البعثة
    En consecuencia, las Naciones Unidas reembolsarán el costo de transporte y el despliegue, redespliegue y reposición de las municiones y explosivos concretos utilizados para actividades de remoción de minas/eliminación de municiones explosivas a nivel de fuerza utilizando equipo en calidad de activo de la fuerza. UN وبالتالي فإن الأمم المتحدة سوف تسدِّد تكاليف النقل للنشر وإعادة النشر، وكذلك تكاليف تجديد أرصدة الذخائر والمواد المتفجرة المعيَّنة التي استُخدمت في إزالة الألغام/مهام التخلُص من الذخائر المتفجرة للقوة على مستوى القوة باستخدام معدَّات رئيسية تُعتبر من أصول القوة.
    Las municiones utilizadas para la eliminación de municiones explosivas en régimen de autosuficiencia se incluyen en los bienes fungibles y no se reembolsarán por separado. UN والذخائر المستخدَمة في التخلص من الذخائر غير المنفجرة في إطار الاكتفاء الذاتي مدرَجة ضمن الأصناف الاستهلاكية ولا تسدَّد تكاليفها بشكل منفصل.
    Se organizó un curso de cinco semanas de duración sobre eliminación de municiones explosivas para apoyar a las fuerzas de defensa y de seguridad malienses. UN ونظمت دورةٌ دراسية من خمسة أسابيع في ميدان التخلص من المعدات المتفجرة.
    La autonomía logística en la eliminación de municiones explosivas sólo se reembolsará cuando las Naciones Unidas hayan establecido una necesidad operacional y hayan solicitado que se proporcione ese servicio concreto. UN 19 - لا يمكن استرداد تكاليف الاكتفاء الذاتي في مجال التخلص من المتفجرات إلا إذا وضعت الأمم المتحدة شرطا تشغيليا لذلك وطلبت بالتحديد توفير هذه الخدمة.
    :: Ejecución de 150 iniciativas de eliminación de municiones explosivas en zonas contaminadas de las regiones afectadas del norte de Malí y formación sobre los riesgos que entrañan los explosivos destinada a 25.000 personas de las comunidades afectadas, en colaboración con los asociados para las actividades relativas a las minas UN :: تنفيذ 150 مبادرة بشأن التخلص من الذخائر المنفجرة في البُقع الملوثة في المناطق المتضررة في شمال مالي وتقديم تثقيف يتعلق بمخاطر المتفجرات إلى 000 25 شخص من المجتمعات المحلية المتضررة، بالتعاون مع شركاء مختصين بالإجراءات المتعلقة بالألغام
    El Servicio también podría contribuir al despliegue de la AFISMA mediante actividades especializadas de capacitación, equipamiento y tutoría para su personal militar especialmente centradas en la remoción de minas, la eliminación de municiones explosivas y el manejo de las municiones en condiciones de seguridad; UN ويمكن أن تدعم الدائرة أيضا انتشار البعثة عن طريق تقديم التدريب المتخصص لأفرادها العسكريين وتجهيزهم وتوجيههم مع التركيز بوجه خاص على إزالة الألغام والتخلص من المعدات المتفجرة وإدارة سلامة الذخيرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more