Sin embargo, para hacerlo hacía falta comprender mejor las cuestiones científicas en el contexto de la eliminación del metilbromuro. | UN | غير أنه ينبغي لتحقيق ذلك، زيادة فهم القضايا العلمية في سياق التخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
Cálculo de la eliminación del metilbromuro basado en requisitos de proyectos existentes y previstos | UN | التذييل الرابع: حساب التخلص التدريجي من بروميد الميثيل المستند إلى متطلبات المشروعات الحالية والمتوقعة |
El Banco Mundial y el PNUD están ayudando a Chile a ejecutar proyectos de eliminación del metilbromuro, bajo los auspicios de un acuerdo con el Comité Ejecutivo. | UN | ويقوم البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمساعدة شيلي على تنفيذ مشاريع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل تحت رعاية الاتفاق مع اللجنة التنفيذية. |
En el programa no figura asistencia alguna para la eliminación del metilbromuro. | UN | ولا يشمل البرنامج أي مساعدة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
Es posible que un número de hasta 30 países tengan que hacer más reducciones para cumplir con la eliminación del metilbromuro en 2015. | UN | قد يحتاج ما يصل إلى 30 بلداً إلى إجراء تخفيضات إضافية لكي تمتثل إلى التخلص من بروميد الميثيل في عام 2015. |
Uno de los oradores encomió ese avance e instó a otras Partes a que demostraran un compromiso real con la eliminación del metilbromuro. | UN | وأثنى أحد المتكلمين على التقدم الذي أُحرز وحث الأطراف الأخرى على أن تثبت التزاماً حقيقياً بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
El progreso logrado por el Japón en el cumplimiento de su plan de acción para la eliminación del metilbromuro antes de 2013 se vería reforzado con el reciente registro del yoduro de metilo. | UN | ومن شأن تسجيل يوديد الميثيل في الفترة الأخيرة أن يساعد اليابان على إحراز تقدم في تنفيذ خطة العمل التي وضعتها للتخلص من بروميد الميثيل في سنة 2013. |
El Banco Mundial y el PNUD están ayudando a Chile a ejecutar proyectos de eliminación del metilbromuro, bajo los auspicios de un acuerdo con el Comité Ejecutivo. | UN | ويقوم البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمساعدة شيلي على تنفيذ مشاريع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل تحت رعاية الاتفاق مع اللجنة التنفيذية. |
Honduras hace hincapié en que, a pesar de esas dificultades, se ha mantenido una tendencia a la baja en el consumo de metilbromuro, que presenta como demostración del compromiso de los agricultores con la eliminación del metilbromuro. | UN | وتشير هندوراس إلى أنه، على الرغم من هذه الصعوبات، فقد تم تبني والحفاظ على إتجاه تناقصي بالنسبة لإستهلاك بروميد الميثيل، وتقدم ذلك كبيان لإلتزام المزارعين تجاه التخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
La eliminación del metilbromuro seguía siendo un enorme desafío para las Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | وذكر أن التخلص التدريجي من بروميد الميثيل لا يزال يمثل تحديا خطيراً في الأطراف العاملة بموجب المادة 5. |
El Comité Ejecutivo, en su 47ª reunión, no aprobó una solicitud de financiación de un curso práctico para la eliminación del metilbromuro. | UN | ولم توافق اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والأربعين على طلب لتمويل حلقة عمل تتناول التخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
En el informe se indicó asimismo, que el proyecto de eliminación del metilbromuro se había finalizado desde el punto de vista técnico, y que la única actividad que continuaba llevándose a cabo era la supervisión. | UN | كما ذكر التقرير أن مشروع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل قد تم استكماله من الناحية التقنية، مع رصد النشاط الوحيد الذي لا يزال جارياً. |
7. Seguir de cerca los adelantos logrados por Guatemala respecto de la ejecución de su plan de acción y la eliminación del metilbromuro. | UN | 7 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه غواتيمالا فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها بشأن التخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
La ONUDI ha notificado la finalización del proyecto de eliminación del metilbromuro que estaba ejecutando en Botswana bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | وقد أبلغت اليونيدو عن استكمال مشروع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل الذي كانت تنفذه في بوتسوانا تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف. |
En el programa no figura asistencia alguna para la eliminación del metilbromuro. | UN | ولا يشمل البرنامج أي مساعدة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
ii) Intensificar los esfuerzos encaminados a la eliminación del metilbromuro con miras a cumplir la meta fijada para 2015; | UN | ' 3` زيادة الجهود على نحو سريع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل لتحقيق أهداف عام 2015؛ |
Por consiguiente, había que revisar el calendario que se aplicaría para la eliminación del metilbromuro. | UN | وأنه ينبغي تنقيح جدول التنفيذ للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
Es posible que un número de hasta 30 países tengan que hacer más reducciones para cumplir con la eliminación del metilbromuro en 2015. | UN | قد يحتاج ما يصل إلى 30 بلداً إلى إجراء تخفيضات إضافية لكي تمتثل إلى التخلص من بروميد الميثيل في عام 2015. |
También con el creciente uso del metilbromuro en el sector de las aplicaciones de CPE debido a los requisitos del IPPC, el logro de la eliminación del metilbromuro podría ser muy difícil. | UN | كذلك قد يكون من الصعب جداً، مع زيادة استخدام بروميد الميثيل في قطاع استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بسبب متطلبات الاتفاقية الدولية لحماية النباتات، أن يتحقق التخلص من بروميد الميثيل. |
Por consiguiente, la Parte no cumplió las medidas de control establecidas en el Protocolo respecto de la eliminación del metilbromuro en ese año. | UN | ولذلك فقد فشل الطرف في الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في تلك السنة. |
3. Seguir de cerca los adelantos de Fiji en relación con la eliminación del metilbromuro. | UN | 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فيجي فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
La situación requería atención urgente habida cuenta de que la fecha límite para la eliminación del metilbromuro en el marco del Protocolo de Montreal era el año 2015. | UN | وأضاف أن الموقف يتطلب اهتماماً عاجلاً في ضوء الموعد المحدد للتخلص من بروميد الميثيل في إطار بروتوكول مونتريال، وهو عام 2015. |