"eliminador" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتخلص
        
    • متعهد تصريف النفايات
        
    • والمتخلص
        
    • بالنسبة لمتعهد التصريف
        
    • القائم بالتخلص من المواد
        
    • المتخلِّص
        
    C. Tráfico ilícito como consecuencia de la conducta del importador o del eliminador UN جيم - الاتجار غير المشروع الناشئ عن سلوك المستورد أو المتخلص
    F. Procedimiento de notificación del Convenio de Basilea: después de la entrega al eliminador UN واو - إجراءات الإخطار في اتفاقية بازل: بعد التسليم إلى المتخلص
    En ese documento figura la información pertinente sobre el cargamento en particular, por ejemplo, el transportista, el paso por las oficinas de aduana y su recepción y eliminación por el eliminador. UN ويوفر المستند معلومات وثيقة الصلة عن شحنة معينة، ومثلاً، الجهة الحاملة، والمرور خلال مكاتب الجمارك، واستلام المتخلص للنفايات وتخلصه منها.
    A partir de ese momento el eliminador será responsable por los daños. UN ويصبح متعهد تصريف النفايات بعد ذلك مسؤولا عن الضرر.
    ii) El notificador ha recibido del Estado de importación confirmación de la existencia de un contrato entre el exportador y el eliminador en el que se estipule que se deberá proceder a un manejo ambientalmente racional de los desechos en cuestión. UN `2` أن المخطر قد تلقى تأكيدات من دولة الاستيراد عن وجود عقد بين المصدر والمتخلص يحدد الإدارة السليمة بيئيا للنفايات قيد النظر.
    Nombres y direcciones de personas participantes en los movimientos transfronterizos en cuestión (por ejemplo, exportador, importador, notificador, transportista, eliminador): UN أسماء وعناوين الأشخاص المشاركين في عملية النقل عبر الحدود المعنية (مثال المصدر، المستورد، المُخطر، الناقل، القائم بالتخلص من المواد):
    19. Por " eliminador " se entiende toda persona a la que se expidan desechos peligrosos u otros desechos y que ejecute la eliminación de tales desechos; UN 19- ' ' المتخلص `` يعني أي شخص تشحن إليه نفايات خطرة أو نفايات أخرى ويقوم بتنفيذ التخلص من هذه النفايات؛
    En ese documento figura la información pertinente sobre el cargamento en particular, por ejemplo, el transportista, el paso por las oficinas de aduana y su recepción y eliminación por el eliminador. UN ويوفر المستند معلومات وثيقة الصلة عن شحنة معينة، ومثلاً، الجهة الحاملة، والمرور خلال مكاتب الجمارك، واستلام المتخلص للنفايات وتخلصه منها.
    19. Por " eliminador " se entiende toda persona a la que se expidan desechos peligrosos u otros desechos y que ejecute la eliminación de tales desechos; UN 19- ' ' المتخلص `` يعني أي شخص تشحن إليه نفايات خطرة أو نفايات أخرى ويقوم بتنفيذ التخلص من هذه النفايات؛
    El eliminador deberá informar tanto al exportador como a la autoridad competente del Estado de exportación de que ha recibido los desechos en cuestión y, a su debido tiempo, de que se ha concluido la eliminación de conformidad con lo indicado en la notificación. UN ويقوم المتخلص بإبلاغ كل من الجهة المصدّرة والسلطة المختصة في دولة التصدير باستلامه للنفايات قيد النظر، وإبلاغهما في الوقت المناسب بالانتهاء من عملية التخلص على النحو المحدد في الإخطار.
    Se podrá utilizar una notificación general por un período de 12 meses cuando unos desechos peligrosos u otros desechos que tengan las mismas características físicas y químicas se envíen regularmente al mismo eliminador. UN ويمكن استخدام إخطار عام لفترة 12 شهراً عندما تشحن نفايات خطرة أو أي نفايات أخرى لها نفس الخصائص المادية والكيميائية بصورة منتظمة إلى نفس المتخلص.
    En el procedimiento de notificación del Convenio de Basilea se requiere que el eliminador informe al exportador y al Estado de exportación cuando recibe los desechos y cuando se ha completado la operación de eliminación. UN 21 - تقضي إجراءات الإخطار في اتفاقية بازل أن يقوم المتخلص بإبلاغ المصدّر ودولة التصدير باستلام النفايات أو بإتمام عملية التخلص منها.
    A partir de ese momento el eliminador será responsable por daños. UN ويصبح متعهد تصريف النفايات بعد ذلك مسؤولا عن الضرر.
    A partir de ese momento el eliminador será responsable por los daños. UN ويصبح متعهد تصريف النفايات بعد ذلك مسؤولا عن الضرر.
    A partir de ese momento el eliminador será responsable por daños. UN ويصبح متعهد تصريف النفايات بعد ذلك مسؤولا عن الضرر.
    El Estado de exportación no deberá permitir que comience el movimiento transfronterizo hasta que haya recibido el consentimiento explícito por escrito del Estado de importación y la confirmación de la existencia de un contrato entre el exportador y el eliminador. UN ويجب ألا تسمح دولة التصدير ببدء أي حركة عبر الحدود إلى أن تتسلم موافقة كتابية صريحة من دولة الاستيراد وتتأكد من وجود عقد بين المصدر والمتخلص.
    a) El " consentimiento escrito " y la " confirmación de la existencia de un contrato entre el exportador y el eliminador en el que se estipule que deberá proceder a un manejo ambientalmente racional de los desechos en cuestión " ; (apartados a) y b) del párrafo 3 del artículo 6) y UN )أ( " موافقة مكتوبة " و " تأكيدات عن وجود عقد بين المصدر والمتخلص يحدد الادارة السليمة بيئيا للنفايات قيد النظر " ؛ )المادة ٦)٣()أ()ب((؛
    El notificador ha recibido del Estado de importación la confirmación de la existencia de un contrato entre el exportador y el eliminador en que se especifique la gestión ambientalmente racional de los desechos en cuestión. UN (ب) وأن المخطِر تلقى تأكيدات من دولة الاستيراد عن وجود عقد بين المصدِّر والمتخلص يحدد الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المقصودة.
    Nombres y direcciones de personas participantes en los movimientos transfronterizos en cuestión (por ejemplo, exportador, importador, notificador, transportista, eliminador): UN أسماء وعناوين الأشخاص المشاركين في عملية النقل عبر الحدود المعنية (مثال المصدِّر، المستورد، المُخطر، الناقل، القائم بالتخلص من المواد):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more