2. [Destacando la necesidad de realizar esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares a escala mundial, con el objetivo último de eliminar esas armas, y de lograr un desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional,] | UN | ٢ - ]إذ تؤكد ضرورة بذل الجهود المنهجية والمطردة لتقليل اﻷسلحة النووية في العالم بغية الوصول إلى الهدف النهائي المتمثل في إزالة هذه اﻷسلحة وفي نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة[ |
Ofrece una vía constructiva pidiendo que se examinen las medidas que podrían adoptarse para eliminar esas armas. | UN | كما أنه لا يحاول أن يحكم مسبقاً على ولاية بعينها وإنما يوفر وسيلة بناءة عن طريق الدعوة إلى فحص الخطوات التي يمكن اتخاذها على طريق إزالة هذه اﻷسلحة. |
De importancia trascendental a este respecto es que los Estados poseedores de armas nucleares se esfuercen de manera sistemática y progresiva por reducir las armas nucleares a nivel mundial, con el objetivo final de eliminar esas armas mortíferas de destrucción en masa. | UN | ومما له أهمية تتجاوز ما عداها في هذا الصدد، مواصلة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بذل الجهود المنتظمة والتدريجية لتخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالة أسلحة الدمار الشامل المميتة تلك. |
6. Subraya la importancia de proseguir la búsqueda, con los mecanismos establecidos por las Naciones Unidas, del programa iraquí de armas de destrucción en masa, así como la necesidad de eliminar esas armas, de conformidad con la proyectada creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y en aras de la paz y la seguridad en la región; | UN | 6 - يؤكد على أهمية مواصلة البحث من جانب آلية الأمم المتحدة عن برنامج العراق لأسلحة الدمار الشامل وأهمية نزع تلك الأسلحة بما يتوافق والتوجه بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط وبما يكفل تحقيق الأمن والاستقرار فيها. |
El núcleo de esos principios y objetivos es la formulación de un tratado para la prohibición completa de los ensayos nucleares a más tardar de 1996, la inmediata iniciación de negociaciones sobre una convención que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares y la realización de esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares a nivel mundial, con el objetivo final de eliminar esas armas. | UN | ومن أهم هذه المبادئ واﻷهداف إنجاز معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٦، والبدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن إبرام اتفاقية لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية وبذل جهود منظمة وتصاعدية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي على أن يكون الهدف النهائي لهذه الجهود هو إزالة تلك اﻷسلحة. |
c) La resuelta realización de esfuerzos sistemáticos y progresivos por los Estados poseedores de armas nucleares para reducir las armas nucleares en el plano mundial, con el objetivo final de eliminar esas armas, y por todos los Estados para lograr el desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz; | UN | )ج( متابعة تتسم بالتصميم من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية للجهود المنتظمة والتدريجية لخفض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، بهدف إزالة تلك اﻷسلحة نهائيا، ومن جانب جميع الدول لنزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
Por éstas y otras razones es imprescindible eliminar esas armas. | UN | ولهذه الأسباب وغيرها، فإن القضاء على هذه الأسلحة أمر حيوي. |
Por ejemplo, en el octavo párrafo del preámbulo se afirma que los Estados poseedores de armas nucleares han expresado su decisión de proseguir los esfuerzos sistemáticos y graduales para reducir las armas nucleares en todo el mundo, con el objetivo final de eliminar esas armas dentro de un plazo. | UN | وعلى سبيل المثال يزعم في الفقرة الثامنة من الديباجة أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أعربت عن تصميمها على مواصلة الجهود المنتظمة والتدريجية للحد من اﻷسلحة النووية على نطاق العالم، بهدف القضاء على تلك اﻷسلحة في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد. |
Incluso la opinión consultiva, clara e histórica, de la Corte Internacional de Justicia, en que se destacó la obligación jurídica de iniciar verdaderos esfuerzos para eliminar esas armas, todavía no ha tenido respuesta. | UN | حتى الفتوى الواضحة والتاريخية الصادرة عن محكمة العدل الدولية تأكيداً على الالتزام القانوني بالمشاركة بنية صادقة في العمل على إزالة هذه اﻷسلحة لم تجد من يعمل بها حتى يومنا هذا. |
Al mismo tiempo, reafirmamos por consenso importantes compromisos sobre desarme. Todos los Estados poseedores de armas nucleares aceptaron realizar “esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares a nivel mundial” (NPT/CONF.1995/32 (Part I), pág. 11) con objeto de eliminar esas armas dentro de un programa de desarme general y completo. | UN | وفي الوقت ذاته أكدنا من جديد بتوافق اﻵراء التزامات هامة متعلقة بنزع السلاح، من بينها موافقة جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على بذل جهود منهجية وتقدمية للحد من اﻷسلحة النووية على نطاق العالم تحقيقا للهدف اﻷساسي وهو إزالة هذه اﻷسلحة في إطار برنامج نزع السلاح العام الكامل. |
Su propósito debe ser el de pasar a niveles de fuerza nuclear para todos los Estados poseedores de armas nucleares que reflejen inequívocamente la determinación de eliminar esas armas cuando esta medida pueda verificarse con adecuada confianza. | UN | ويجب أن يكون مقصدهما هو الانتقال إلى مستويات للقوات النووية لجميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تكون معبّرة بصورة لا لبس فيها عن التصميم على إزالة هذه اﻷسلحة عندما يتاح التحقق من هذه الخطوة بقدر كافٍ من الثقة. |
Espero sinceramente que, como resultado de esta singular colaboración, se cree una red de intercambio de información que fortalezca, en particular, la capacidad técnica de los países que necesitan apoyo para eliminar esas armas de efectos indiscriminados de las escuelas, los campos, las carreteras ..., de su vida cotidiana. | UN | وأنا آمل صادقا أن تتمثل نتيجة هذه الشراكة الفريدة في إنشاء شبكة تقوم، بوجه خاص، بتعزيز المقدرة التكنولوجية للبلدان التي تحتاج لهذا الدعم في مجال إزالة هذه اﻷسلحة العشوائية اﻷثر من ساحات مدارسها، وحقولها، وطرقها - من حياتها اليومية. |
Recordando también el llamamiento que figura en la Declaración del Milenio para que se procure eliminar los peligros que suponen las armas de destrucción en masa y la decisión de esforzarse por eliminar esas armas, en particular las nucleares, incluida la posibilidad de convocar una conferencia internacional para determinar formas de eliminar los peligros nucleares, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الدعـوة الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() للعمل على إزالة الأخطار التي تمثلهـا أسلحة الدمار الشامل والتصميم على السعي لإزالة أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية، |
Recordando también el llamamiento que figura en la Declaración del Milenio para que se procure eliminar los peligros que suponen las armas de destrucción en masa y la decisión de esforzarse por eliminar esas armas, en particular las nucleares, incluida la posibilidad de convocar una conferencia internacional para determinar formas de eliminar los peligros nucleares, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الدعـوة الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() للعمل على إزالة الأخطار التي تمثلهـا أسلحة الدمار الشامل والتصميم على السعي لإزالة أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية، |
Recordando también el llamamiento que figura en la Declaración del Milenio para que se procure eliminar los peligros que suponen las armas de destrucción en masa y la decisión de esforzarse por eliminar esas armas, en particular las nucleares, incluida la posibilidad de convocar una conferencia internacional para determinar formas de eliminar los peligros nucleares, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الدعـوة الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية() للعمل على إزالة الأخطار التي تمثلهـا أسلحة الدمار الشامل والتصميم على السعي لإزالة أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية، |
Recordando también el llamamiento que figura en la Declaración del Milenio para que se procure eliminar los peligros que suponen las armas de destrucción en masa y la decisión de esforzarse por eliminar esas armas, en particular las nucleares, incluida la posibilidad de convocar una conferencia internacional para determinar formas de eliminar los peligros nucleares, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الدعـوة الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية() للعمل على إزالة الأخطار التي تمثلهـا أسلحة الدمار الشامل والتصميم على السعي لإزالة أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية، |
c) La resuelta realización de esfuerzos sistemáticos y progresivos por los Estados poseedores de armas nucleares para reducir las armas nucleares en el plano mundial, con el objetivo final de eliminar esas armas, y por todos los Estados para lograr el desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz, | UN | )ج( متابعة تتسم بالتصميم من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية للجهود المنتظمة والتدريجية لخفض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، بهدف إزالة تلك اﻷسلحة نهائيا، ومن جانب جميع الدول لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
c) La resuelta realización de esfuerzos sistemáticos y progresivos por los Estados poseedores de armas nucleares para reducir las armas nucleares en el plano mundial, con el objetivo final de eliminar esas armas, y por todos los Estados para lograr el desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz; | UN | )ج( متابعة تتسم بالتصميم من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية للجهود المنتظمة والتدريجية لخفض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، بهدف إزالة تلك اﻷسلحة نهائيا، ومن جانب جميع الدول لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
“La resuelta realización por los Estados poseedores de armas nucleares de esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares a nivel mundial, con el objetivo final de eliminar esas armas.” (NPT/CONF.1995/32 (Parte I), Anexo, Decisión 2, párr. 4 c)) | UN | " قيام الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ببذل جهود منتظمــة وتصاعديــة يحدوهــا العــزم من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي، على أن تكون اﻷهداف النهائية من ذلك هـــي إزالة تلك اﻷسلحة " . NPT/CONF.1995/32) )الجـزء اﻷول(، المرفــق، المقـرر ٢، الفقرة ٤ )ج(( |
c) La resuelta realización de esfuerzos sistemáticos y progresivos por los Estados poseedores de armas nucleares para reducir las armas nucleares en el plano mundial, con el objetivo final de eliminar esas armas, y por todos los Estados para lograr el desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz, | UN | )ج( متابعة تتسم بالتصميم من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية للجهود المنتظمة والتدريجية لخفض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، بهدف إزالة تلك اﻷسلحة نهائيا، ومن جانب جميع الدول لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
Recordando el compromiso contraído por los Estados poseedores de armas nucleares de realizar esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares en todo el mundo, con el objetivo final de eliminar esas armas, que se debería cumplir con arreglo a un calendario preestablecido, | UN | وإذ تشير إلى الالتزام الصريح الذي أخذته الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بمواصلة الجهود المنتظمة والتدريجية للحد من اﻷسلحة النووية على نطاق العالم، بهدف القضاء على تلك اﻷسلحة في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد، |
46. Tratándose de los restos explosivos de guerra, que siguen planteando graves problemas en su territorio, China considera que la comunidad internacional debe adoptar medidas a fin de eliminar esas armas lo antes posible. | UN | 46- وفيما يخص المتفجرات من مخلفات الحرب، والتي ما تزال تطرح مشاكل خطيرة على أراضيها، فإن الصين تعتبر أنه على المجتمع الدولي أن يتخذ التدابير الملموسة لإزالة هذه الأسلحة في أقرب وقت ممكن. |