"elisabeth rehn" - Translation from Spanish to Arabic

    • اليزابيث رين
        
    • اليزابيث ريهن
        
    • إليزابيث ريهن
        
    • اليزابيت ريهن
        
    • اليزابيت رين
        
    • إليزابيت رين
        
    Observaciones del Gobierno de la República de Croacia sobre el informe de la Sra. Elisabeth Rehn, Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio UN تعليقــات حكومــة جمهوريــة كرواتيا على تقرير السيدة اليزابيث رين المقررة الخاصة بشأن حالة حقوق اﻹنسان
    Informe periódico presentado por la Sra. Elisabeth Rehn, Relatora UN تقرير دوري مقدم من السيدة اليزابيث رين المقررة الخاصة للجنة
    Tras la renuncia del Sr. Tadeusz Mazowiecki, el 27 de septiembre de 1995, el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos designó a la Sra. Elisabeth Rehn como Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia. UN ١ - عقب استقالة السيد تاديوشي مازوفتسكي، قام رئيس لجنة حقوق اﻹنسان، في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بتعيين السيدة اليزابيث رين مقررة خاصة بشأن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    Territorio de la ex Yugoslavia Sra. Elisabeth Rehn UN اقليم يوغوسلافيا السابقة السيدة اليزابيث ريهن المقررة الخاصة
    Sra. Elisabeth Rehn UN السيدة اليزابيث ريهن
    Elisabeth Rehn, RELATORA ESPECIAL DE LA COMISIÓN DE DERECHOS HUMANOS, EN CUMPLIMIENTO DEL PÁRRAFO 45 DE LA RESOLUCIÓN 1996/71 DE LA COMISIÓN UN تقرير دوري مقدم من السيدة إليزابيث ريهن المقررة الخاصـــة للجنة حقوق اﻹنسان عملا بالفقرة ٥٤ من قرار اللجنة ٦٩٩١/١٧
    d) la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia, Sra. Elisabeth Rehn (E/CN.4/1996/63); UN )د( المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة، السيدة اليزابيت ريهن )E/CN.4/1996/63(؛
    El Gobierno de la República de Croacia ha estudiado detenidamente el informe de la Sra. Elisabeth Rehn, Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia. UN ١ - نظرت حكومة جمهورية كرواتيا باهتمام في تقرير السيدة اليزابيث رين المقررة الخاصة بشأن حالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة.
    El 27 de julio de 1995, el Sr. Mazowiecki dimitió de su cargo de Relator Especial, y el 27 de septiembre de 1995 el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos nombró nueva Relatora Especial a la Sra. Elisabeth Rehn. UN ٧ - وفي ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، استقال السيد مازوفيكي من منصبه كمقرر خاص، وفي ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ عيﱠن رئيس لجنة حقوق اﻹنسان مقررة خاصة جديدة هي السيدة اليزابيث رين.
    Informe periódico sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia presentado por la Sra. Elisabeth Rehn, Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos, en cumplimiento del párrafo 45 de la resolución 1996/71 de la Comisión UN التقرير الدوري المقدم من السيدة اليزابيث رين المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان عملا بالفقرة ٤٥ من قرار اللجنـة ١٩٩٦/٧١ عـن حالـة حقــوق اﻹنســان فـي إقليـم يوغوسلافيا السابقة
    El 27 de septiembre, el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos nombró a la Sra. Elisabeth Rehn (Finlandia) Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia. UN وفي ٢٧ أيلول/سبتمبر عين رئيس لجنة حقوق اﻹنسان السيدة اليزابيث رين )فنلندا( مقررة خاصة للجنة حقوق اﻹنسان تعنى بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente las observaciones del Gobierno de la República de Croacia sobre el informe de la Sra. Elisabeth Rehn, Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia (A/50/727-S/1995/933). UN أتشرف بأن أرفق طيه تعليقات حكومة جمهورية كرواتيا على تقرير السيدة اليزابيث رين المقررة الخاصة بشأن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة (A/50/727-S/1995/933).
    Estas cuestiones también han sido examinadas a fondo por los Relatores Especiales de la Comisión de Derechos Humanos, en primer lugar por el Sr. Tadeusz Mazowiecki, en su informe periódico presentado el 5 de julio de 1995 (S/1995/575), y más recientemente por su sucesora, la Sra. Elisabeth Rehn, en su primer informe a la Asamblea General, de fecha 7 de noviembre de 1995 (S/1995/933). UN وقد نظر أيضا في هذه المواضيع بتعمق المقررون الخاصون للجنة حقوق اﻹنسان، فنظر فيها أولا السيد تاديوز مازوفيتسكي في تقريره الـدوري المقدم فــي ٥ تموز/يوليــه ١٩٩٥ (S/1995/575)، وفي عهد قريب جدا خليفته السيدة اليزابيث رين في أول تقرير لها إلى الجمعية العامة، المؤرخ ٧ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/933).
    Ya se ha informado al Consejo de Seguridad que el Sr. Eide se reintegrará al servicio de su Gobierno el 15 de enero de 1998 y que he decidido nombrar, para sucederlo en su cargo, a la Sra. Elisabeth Rehn. UN وقد أبلغ مجلس اﻷمن بالفعل بأن السيد إييدي سيعود إلى خدمة بلده في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، وقد قررت تعيين السيدة اليزابيث ريهن لخلافته.
    Sra. Elisabeth Rehn UN السيدة اليزابيث ريهن
    La UNMIBH sigue estando encabezada por mi Representante Especial y Coordinadora de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, Sra. Elisabeth Rehn (Finlandia). UN ٢ - ولا تزال ممثلتي الخاصة ومنسقة عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، السيدة اليزابيث ريهن )فنلندا( تتولى قيادة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    En respuesta a la resolución 1325, el UNIFEM nombró a Elisabeth Rehn y Ellen Johnson Sirleaf en calidad de expertas independientes para que realizaran una evaluación de los efectos de los conflictos armados en las mujeres y el papel de éstas en la consolidación de la paz. UN واستجابة للقرار 1325، عين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إليزابيث ريهن وإيلين جونسون سيرليف خبيرتين مستقلتين لإجراء تقييم لأثر الصراعات المسلحة على المرأة ودورها في بناء السلام.
    Después de la dimisión del Sr. Mazowiecki en julio de 1995, el Presidente de la Comisión nombró Relatora Especial a la Sra. Elisabeth Rehn (Finlandia). UN وعقب استقالة السيد مازوفيتسكي في تموز/يوليه ٥٩٩١، قام رئيس اللجنة بتعيين السيدة إليزابيث ريهن )فنلندا( مقررة خاصة.
    La Conferencia se basó en las conclusiones y recomendaciones del informe de 2002 de las expertas independientes nombradas por el UNIFEM, las Sras. Elisabeth Rehn (ex Ministra de Defensa de Finlandia) y Ellen Johnson Sirleaf (ex Ministra de Finanzas de Liberia), titulado The Independent Experts ' Assessment on the Impact of Armed Conflict on Women and Women ' s Role in Peacebuilding (Progress of the World ' s Women 2002, vol. 1). UN واستند المؤتمر إلى نتائج وتوصيات تقرير عام 2002 للخبيرتين المستقلتين اللتين عينهما صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وهما السيدة إليزابيث ريهن (وزيرة الدفاع السابقة لفنلندا) والسيدة إلين جونسون سيرليف (وزيرة المالية السابقة لليبريا)، المعنون تقييم الخبيرتين المستقلتين لأثر الصراعات المسلحة على المرأة ودور المرأة في بناء السلام (تقدم نساء العالم، 2002/المجلد الأول).
    Después de la dimisión del Sr. Mazowiecki en julio de 1995, el Presidente de la Comisión nombró Relatora Especial a la Sra. Elisabeth Rehn (Finlandia). UN وعقب استقالة السيد مازوفيتسكي في تموز/يوليه ٥٩٩١، قام رئيس اللجنة بتعيين السيدة اليزابيت ريهن )فنلندا( مقررة خاصة.
    46. Expresa su reconocimiento a la anterior Relatora Especial, la Sra. Elisabeth Rehn, por las repercusiones positivas que su labor ha producido en el ejercicio de los derechos humanos en los países abarcados por su mandato; UN ٦٤- تعرب عن تقديرها للمقررة الخاصة السابقة السيدة اليزابيت رين لما تركته أعمالها من أثر ايجابي على التمتع بحقوق اﻹنسان في البلدان المشمولة بولايتها؛
    Informe presentado por la Relatora Especial, Sra. Elisabeth Rehn, sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك مقدم من المقـررة الخاصــة السيـدة إليزابيت رين عملاً بقرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more