"ella no ha" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنها لم
        
    • هي لم
        
    • انها لم
        
    • أنها لم
        
    • أمر يعنيه هو
        
    ¡Ella no ha hecho más que tratar de encontrar la felicidad! Open Subtitles إنها لم تفعل شيء سوى محاولة إيجاد بعض السعادة
    No, pero noté que Ella no ha encontrado la piedra aún. Open Subtitles رقم لكنني بمعنى وقالت إنها لم تعثر على حجر حتى الان.
    Ella no ha dicho nada, pero yo creo que ella está tan asustada como yo. Open Subtitles هي لم تقل ذلك .. لكني اظن انها خائفة مثلي
    Ella no ha hecho nada malo. ¿Por qué no la desatamos? Open Subtitles هي لم تفعل أي سوء، لم لا نفك قيدها فحسب؟
    Ella no ha hablado sobre ningún otro chico desde séptimo curso, y créeme, es cansino cuánto te quiere Open Subtitles انها لم تتكلم عن شاب اخر منذ الصف السابع وصدقني انه ممل كم هي تحبك
    No hemos tenido sexo desde hace cuatro meses, pero no es que Ella no ha estado teniendo un montón. Open Subtitles لم نقم بمارسة الجنس منذ اربعة أشهر حسنًا, ليس و كأن الأمر أنها لم تفعلها كثيرًا
    Ella no ha estado fuera por mucho y no es tan tarde. Open Subtitles إنها لم تتأخر لتلك الدرجة كما أن الوقت ليس متأخراً جداً
    Ella no ha atendido sus llamados en casi dos años. Open Subtitles إنها لم ترد على مكالماتك منذ حوالى عامين
    Ella no ha terminado todavía, aún tiene que echar el pelo y los dientes. Open Subtitles إنها لم تنتهِ بعد ، لا يزال عليها تثبيت الشعر والأسنان.
    Me temo usted solo va a tener que confiar en mí en este caso. Ella no ha estado aquí. Open Subtitles أخشى أن عليك أن تثقي بي في هذا الأمر إنها لم تكن هنا.
    Oye, Ella no ha escupido en mi camisa, ¿no? Open Subtitles صحيح؟ إنها لم تبصق على قميصي بالرغم من ذلك أليست كذلك؟
    ¿Cómo volvemos a transformar un coyote en una chica, cuando Ella no ha sido una chica durante ocho años? Open Subtitles كيف نحول قيوط إلى فتاة حيث إنها لم تكن فتاة منذ ثماني سنوات
    Ella no ha dicho palabra en más de un año, desde que su padre se fue. Open Subtitles هي لم تقل كلمة لإكثر من سنة منذ ان غادر والدها
    No puede hacer eso. Ella no ha hecho nada malo. Open Subtitles لا تستطيع فعل ذلك هي لم تفعل أي شيء خاطئ
    Ella no ha hecho mucho para encenderle el motor, ¿o sí? Open Subtitles هي لم تقم بالكثير لتثير حماسته, أليس كذلك؟
    El esqueleto todavía está articulado, así que Ella no ha estado aquí más de dos años. Open Subtitles الهيكل العظمي لا يزال متصلاً لذا، هي لم يمض على وجودها أكثر من عامين
    Ella no ha estado con nadie desde su marido, Eric, excepto con... Open Subtitles انها لم ترتبط بأحد منذ زوجها السابق ...إريك, الا اذا
    Ella no ha pasado el verano con su papá en tres años. Open Subtitles انها لم تقضي عطلة الصيف مع والدها لثلاث سنوات
    Ella no ha tocado nada para poner en marcha la bomba. Open Subtitles وقالت انها لم تطرق أي شيء لتسليح القنبلة.
    Ella no ha podido demostrar que sería perseguida si regresase a China. UN كما أنها لم تستطع إثبات أنها ستتعرض للاضطهاد عند عودتها إلى الصين.
    Ella no ha podido demostrar que sería perseguida si regresase a China. UN كما أنها لم تستطع إثبات أنها ستتعرض للاضطهاد عند عودتها إلى الصين.
    En principio, la vida privada del funcionario internacional es asunto de su propio albedrío, y en Ella no ha de inmiscuirse su organización. UN ٣٥ - إن حياة الموظف الدولي الخاصة من حيث المبدأ أمر يعنيه هو ولا ينبغي لمنظمته أن تقحم نفسها فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more