"ellos querían" - Translation from Spanish to Arabic

    • أرادوا
        
    • أرادو
        
    • أرادوه
        
    • يريدون
        
    • لقد ارادوا
        
    • إنهم يقصدون
        
    ellos querían vivir en armonía con ella, pero la naturaleza era una perra que si no la cuidabas te mataría. Open Subtitles لقد أرادوا أن يعيشوا فى تناغم معها ولكن الطبيعة كانت عاهرة إذا لم تراقبها جيداً ستقوم بقتلك
    Pero, por supuesto, lo único que ellos querían era correr por ahí y jugar. Open Subtitles و لكن بالطبع كان كل ما أرادوا فعله هو الركض و اللعب
    DEA, ellos querían que espere, pero... Open Subtitles وحدة مكافحة المخدرات أرادوا منيالإنتظار،لكن..
    ellos querían encontrar las bolas de arenques que se formaban aquí, con la esperanza de descubrir exactamente como los diferentes depredadores las atacaban. Open Subtitles أرادو العثور على كرات الطعم من الرّنكة التي تحدث هنا على أمل اكتشاف كيف يجمعهم مختلف المفترسين
    Vamos a mostrar el video al final pero antes quiero hablar un poco de qué es lo que ellos querían. TED سنعرض المقطع في النهاية ولكن قبل أن نفعل ذلك، أود التحدث قليلا عن ما أرادوه
    Yo quería ser, como después lo definí, empático, lo cual quiere decir, sentir lo que ellos querían decir y ser un agente de su auto-revelación. TED أردت أن أكون، كما وجدت لاحقاً، متعاطفاً أن أشعر بما يريدون قوله و أن أكون عاملا مساعداً في كشف الستار عنهم.
    ellos querían que me fuera a través de una especie de arrepentimiento público. Open Subtitles لقد ارادوا ان اخضع لخطوات التوبة المدنية
    Y ellos querían tomar los datos almacenados de estos juegos para utilizarlos y así para predecir los resultados de matemáticas del niño. TED أرادوا أخد معطيات لعب اللعبة في المرحلة النهائية ورؤية إذا كان بإمكانهم استخدامها في التنبؤ بعلامات الرياضيات للطفل.
    Saqué fotos de bodas y de los miembros mayores de la familias, de cosas que ellos querían recordar. TED إلتقطت صوراً لحفلات زواج وأعضاء أسرتي الكبار، أشياء أرادوا تذكرها.
    Hmm, solo bromeando. Pues bien, Greenpeace no estaba muy feliz acerca del nombre, porque ellos querían que ganara un nombre más sofisticado. TED هممم، أمزح فقط. حسناً. لذا، لم تكن السلام الأخضر معجبة بذلك، لأنهم أرادوا أن يفوز أحد أسمائهم العميقة.
    Por qué, ellos querían ponerme en exhibición... en el Museo de Ciencias Naturales. Open Subtitles لماذا أرادوا ان يضْعوني للعرض في متحفِ العلومِ الطبيعة.
    ellos querían que te mirara. Open Subtitles كنت منزعجة جدا، أتفهمين؟ أرادوا مني أن أعتني بك
    "ellos querían que yo hiciera una confesión, que hiciera una declaración de que yo estaba al tanto, Open Subtitles أرادوا مني الإدلاء بإعتراف إدلاء إفادة بأنّي أملك معلومات
    ellos querían que hiciera este tipo de declaración pero no la obtuvieron de mí, incluso a pesar de que fui llevado dos veces a la celda de castigo." Open Subtitles أرادوا منّي الإدلاء بإفادة كتلك لكني لم أعطهم اياها مع العلم أنّي اُرسلت إلى زنزانة التعذيب في مناسبتين
    Hacía lo que ellos querían, les entregaba a quien me pedían. Open Subtitles أنا عملت مهما أرادوا , إستسلمت من سألوا عنهم.
    ellos querían hacernos creer que detonarían un bomba sucia. Open Subtitles . لقد أرادوا منا أن نظن بأنهم سيفجرون قنبلة قذرة
    Le pregunté por las mordeduras. Dijo que ellos querían que él los mordiera. Open Subtitles سألته عن آثار العضّ فقال أنهم أرادوا ذلك
    Yo le ordené que sacara esas armas de la base y las trajeran aquí como ellos querían. Open Subtitles أمرته بأخذ تلك الأسلحة من القاعدة ويحضرها إلى هنا كما أرادوا.
    Debes saber más de lo que crees. ellos querían detenerte. Open Subtitles لا بدّ أنّكَ تعرف أكثر ممّا تدرك، أرادوا إيقافكَ
    Escucha, después de que te robaron, esos chicos de la escuela, ellos querían sus aparatos electrónicos de vuelta, ¿bien? Open Subtitles ... إصغي , بعدما سُرقت , أولائك الرجال من المدرسة . أرادو معداتهم الإلكترونية , اليس كذالك ؟
    Sólo ella me conocía. ellos querían saber quién era yo. Open Subtitles أنّها كانت الوحيدة التي تعرف هويتي، وهذا ما أرادوه.
    Más que nada, lo que ellos querían era hacer lo mejor para sus hijos. TED هم، قبل كل شيء، يريدون فعل ما هو أفضل لأطفالهم.
    ellos querían que fuera algo personal. Open Subtitles لقد ارادوا جعل الامر شخصى
    ellos querían decir mi mulita, Pepe. Open Subtitles إنهم يقصدون بغلتى الصغيرة، (بيبى).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more