"embajador de alemania" - Translation from Spanish to Arabic

    • سفير ألمانيا
        
    • السفير الألماني
        
    • لسفير ألمانيا
        
    El Embajador de Alemania me preguntó cuántas ojivas y cuántos vectores serán eliminados en virtud de este Tratado. UN وقد سأل سفير ألمانيا عن عدد الرؤوس الحربية وناقلات الأسلحة التي ستدمر بموجب هذه المعاهدة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido Embajador de Alemania por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر سفير ألمانيا الموقر على بيانه وكلماته اللطيفة الموجهة إلى الرئاسة.
    Señor Presidente, quisiera aludir a la declaración hecha hoy por el Embajador de Alemania en nombre de un grupo de países. UN وأود أن أشير إلى البيان الذي أدلى به اليوم سفير ألمانيا بالنيابة عن مجموعة من البلدان.
    El Embajador de Alemania, representante de un Gobierno aliado de Turquía, rápidamente se dio cuenta de lo ocurrido en 1915. UN فقد أدرك السفير الألماني أيضا وهو الممثل لحكومة حليفة لتركيا ما كان يحدث في عام 1915.
    Quizás el Embajador de Alemania tuviera razón cuando la presentó ayer. UN ربما كان لسفير ألمانيا نقطة أراد توضيحها باﻷمس عندما قدمه.
    Quisiera tan sólo expresar el apoyo de mi delegación a la declaración pronunciada hace unos momentos por el distinguido Embajador de Alemania. UN وأود أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به قبل قليل سفير ألمانيا الموقر.
    El siguiente orador de mi lista, que también hablará sobre esta misma cuestión, es el distinguido Embajador de Alemania, Sr. Volker Heinsberg. UN والمتحدث التالي على قائمتي، الذي سيتحدث أيضاً عن نفس الموضوع، هو السيد فولكر هاينسبرغ، سفير ألمانيا الموقر.
    También me agradó la declaración del Embajador de Alemania, Sr. Brasack. UN لقد سررت كثيرا كذلك للاستماع إلى بيان السيد برازاك، سفير ألمانيا.
    En líneas generales coincidimos con la opinión expresada ayer por el Embajador de Alemania y hoy por el del Reino Unido, de que habría que alentar iniciativas de ese tipo, pues suponen una importante contribución a la labor de la Conferencia de Desarme. UN ونحن بوجه عام نتفق مع الرأي الذي أعرب عنه كل من سفير ألمانيا يوم أمس، وسفير المملكة المتحدة هذا اليوم بأنه ينبغي تشجيع مثل هذه المبادرات التي يمكن أن تُسهم بدرجة كبيرة في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    El siguiente orador de la lista es el Embajador de Alemania. UN والمتكلم التالي على قائمة المتكلمين هو سفير ألمانيا.
    Tiene ahora la palabra el distinguido Embajador de Alemania. UN وأعطي الكلمة الآن إلى سفير ألمانيا الموقـر.
    Tiene ahora la palabra el distinguido Embajador de Alemania. UN وأعطي الكلمة الآن إلى سفير ألمانيا الموقر.
    Desearía responder ahora al distinguido Embajador de Alemania en términos un poco más generales sobre el tema de las armas nucleares tácticas. UN والآن أود أن أجيب سفير ألمانيا الموقر إجابة أوسع بشأن موضوع الأسلحة النووية التكتيكية.
    Veo que el distinguido Embajador de Alemania ha pedido la palabra. UN أرى أن سفير ألمانيا الموقر يود أخذ الكلمة.
    Coincido con el distinguido Embajador de Alemania en que no habría ninguna objeción a dichas consultas oficiosas oficiosas. UN أنا أتفق مع سفير ألمانيا الموقر على أنه لن يكون هناك أي اعتراض إذا سميت هذه المناقشات غير الرسمية مناقشات جانبية.
    Me refiero particularmente al distinguido Embajador de Alemania, quien ya expresó en gran parte lo que yo hubiera querido decir. UN وأقصد بشكل خاص سفير ألمانيا الموقر الذي قال الكثير مما وددت قوله.
    [Steve] Después llamó al presidente Gaviria, que no pudo atenderlo porque estaba al teléfono con el Embajador de Alemania. Open Subtitles الذي رفض الرد على الاتصال لأنه كان على اتصال مع السفير الألماني بالفعل
    Wolfgang Hoffmann no tenía la generosidad condescendiente de su sucesor, el Embajador de Alemania Günther Seibert, que sufre en silencio pero piensa lo mismo. UN فالسفير وولف غانغ هوفمان لم تكن لديه تلك الأريحية الكريمة التي يتحلى بها خلفه السفير الألماني جونتر سبيرت، الذي يعتنق نفس الآراء ولكنه يعاني في صمت.
    La Misión facilitó las visitas a Sujumi del Embajador de Alemania como parte del intento alemán por organizar una reunión en Berlín en la que participaran las partes georgiana y abjasia y el Grupo de Amigos. UN وسهلت البعثة زيارات قام بها السفير الألماني إلى سوخومي في إطار جهود ألمانيا لعقد اجتماع في برلين بمشاركة الجانبين الجورجي والأبخازي وفريق الأصدقاء.
    Doy ahora la palabra al Embajador de Alemania, que se referirá a una cuestión de procedimiento. UN وأعطي الكلمة الآن لسفير ألمانيا في إطار نقطة نظام.
    En primer lugar, quisiera hacer míos los argumentos racionales planteados por el distinguido Embajador de Alemania, por lo que mi propia declaración será bastante corta. UN وأود، بادئ ذي بدء، أن أؤيد الحجج المنطقية لسفير ألمانيا الموقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more