"embajador de los países bajos" - Translation from Spanish to Arabic

    • سفير هولندا
        
    • ممثل هولندا
        
    • الكلمة لسفير هولندا
        
    Últimamente ocupó el cargo de Embajador de los Países Bajos en Irlanda. UN وتولى في آخر مهمة له منصب سفير هولندا لدى آيرلندا.
    Apoyamos plenamente las propuestas formuladas sobre esta cuestión por el distinguido Embajador de los Países Bajos. UN ونحن نؤيد تمام التأييد الاقتراحات التي طرحها سفير هولندا الموقّر حول هذه القضية.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al distinguido Embajador de los Países Bajos su declaración sumamente estimulante -yo diría, concisa- y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia y a sus colegas. UN الرئيس: أشكر سفير هولندا الموقر على بيانه القيم جداً، وعلى كلماته الرقيقة الموجهة إلى الرئيس وإلى زملائه.
    En esta fecha, el empleado fue entregado al Embajador de los Países Bajos en Bagdad. UN وأطلِق سراحه في ذلك التاريخ وسلِّم إلى سفير هولندا في بغداد.
    Tomemos, por ejemplo, la alocución pronunciada por el Embajador de los Países Bajos hace algunos días. UN فلننظر مثلاً إلى الخطبة التي ألقاها ممثل هولندا منذ عدة أيام.
    Tiene ahora la palabra el siguiente orador de mi lista, el distinguido Embajador de los Países Bajos. UN والآن أعطي الكلمة للمتحدث التالي في قائمتي، سفير هولندا المُوَقّر.
    Mi delegación hace suya la declaración sobre las armas convencionales que formuló ayer el Embajador de los Países Bajos en nombre de la Unión Europea. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به سفير هولندا باسم الاتحاد الأوروبي أمس بشأن الأسلحة التقليدية.
    Ante todo, quisiera decir que Alemania se adhiere a la declaración que el Embajador de los Países Bajos formulará en nombre de la Unión Europea. UN وأود أن أستهل كلمتي بالإعراب عن تأييد ألمانيا للبيان الذي سيدلي به سفير هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    En la lista de oradores para la sesión plenaria de hoy sólo figura el distinguido Embajador de los Países Bajos. UN على القائمة التي لديّ متكلم واحد في الجلسة العامة لهذا اليوم، وهو سعادة سفير هولندا.
    Tiene la palabra el siguiente orador de mi lista, el Embajador de los Países Bajos. UN وأُعطي الكلمة الآن للمتحدث التالي على قائمتي، سفير هولندا.
    Tiene la palabra el distinguido Embajador de los Países Bajos. UN فهل يرغب أي وفد في تناول الكلمة؟ أرى أن سفير هولندا الموقر يرغب في تناول الكلمة.
    Pero la razón de que haya pedido la palabra es que, aunque el distinguido Embajador de los Países Bajos reconoció mi confusión, dijo algo referente a la parte introductoria con lo que realmente tengo que mostrarme en desacuerdo con él y quiero que así conste. UN ولكن السبب الذي دعاني إلى أخذ الكلمة هو أن سفير هولندا الموقر، على الرغم من إعرابه عن مشاطرته لي في ارتباكي، قال أيضاً شيئاً يضطرني إلى بيان عدم موافقتي عليه في الجزء الاستهلالي وللسجل.
    También pronunció palabras de apertura el Sr. Jaap van der Zeeuw, Consejero de la Embajada Real de los Países Bajos, en nombre del Embajador de los Países Bajos en Ghana. UN 4 - وأدلى ببيان افتتاحي أيضا السيد جاب فان دير زيو، المستشار بسفارة مملكة هولندا بالنيابة عن سفير هولندا في غانا.
    La NKF afirma que, por consejo del Embajador de los Países Bajos en Kuwait, sus empleados en la Ciudad de Kuwait fueron evacuados a Bagdad, donde se reunieron con otros empleados de la empresa que trabajaban allí. UN وتقول الشركة إنها، عملا بنصيحة سفير هولندا في الكويت، قامت بإجلاء موظفيها من مدينة الكويت إلى بغداد، حيث انضموا إلى موظفيها الآخرين الذين كانوا أصلاً موجودين هناك.
    En los últimos tiempos, el Embajador de los Países Bajos, cuando presidió la Conferencia de Desarme, y nuestro colega de Nueva Zelandia, que le sucedió en el cargo, ocupado ahora por usted, señor Presidente, intentaron sentar las posibles bases de un programa de trabajo. UN ومنذ فترة ليست بالبعيدة، حاول سفير هولندا وزميلنا سفير نيوزيلندا الذي خلفه على منصب الرئاسة الذي تشغلونه بدوركم الآن، إيجاد أساس ممكن لوضع برنامج عمل.
    Quisiera sumarme también a la calurosa bienvenida que se ha dado al distinguido Embajador de los Países Bajos, y, a juzgar por la declaración que acaba de hacer, esperamos con interés volver a escucharle con frecuencia en el futuro. UN كما أود ضم صوتي إلى سائر الأصوات للترحيب بحرارة بسعادة سفير هولندا الموقر. وبناء على البيان الذي أدلى به قبل قليل، نتطلع كثيراً إلى الاستماع إليه في أحيان كثيرة مستقبلاً.
    El ex Embajador de los Países Bajos en Viena fue nombrado Representante Especial de la Conferencia celebrada de conformidad con el Artículo XIV para ayudar al Estado Coordinador de dicha Conferencia a promover una pronta entrada en vigor del Tratado. UN عُيَّن سفير هولندا السابق لدى فيينا الممثل الخاص للمؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة لمساعدة الدولة المنسقة للمؤتمر في التشجيع على بدء نفاذ المعاهدة في وقت مبكر.
    Como señaló hace unos días el Embajador de los Países Bajos, el problema no consiste en que se repita una y otra vez en esta sala que la Conferencia de Desarme es el club más distinguido de esta ciudad, sino en que se diga sin ironía. UN وكما أشار سفير هولندا قبل بضعة أيام، فإن المشكلة ليست في الترديد مراراً وتكراراً في هذه القاعة بأن مؤتمر نزع السلاح هو أفضل ناد في المدينة، ولكن المشكلة تكمن في أن هذا القول يقصد جدياً.
    El ex Embajador de los Países Bajos en Viena fue nombrado Representante Especial de la Conferencia celebrada de conformidad con el Artículo XIV para ayudar al Estado Coordinador de dicha Conferencia a promover una pronta entrada en vigor del Tratado. UN عين سفير هولندا السابق لدى فيينا ممثلا خاصا للمؤتمر المعني بالمادة الرابعة عشرة لمساعدة الدولة المنسقة للمؤتمر المعنية بالمادة الرابعة عشرة في الترويج لبدء نفاذ المعاهدة في وقت مبكر.
    Los Estados Partes en el Protocolo V han nombrado al Embajador de los Países Bajos Presidente de su Primera Conferencia anual, así como del Comité preparatorio de esa Conferencia. UN وقد عيّنت للدول الأطراف في البروتوكول الخامس سفير هولندا رئيساً لمؤتمرها السنوي الأول وكذلك للجنة التحضيرية لهذا المؤتمر.
    Para comenzar, quisiera decir que Alemania se adhiere a la declaración que el Embajador de los Países Bajos formulará en nombre de la Unión Europea. UN اسمحوا لي بأن أبدأ بالقول بأن ألمانيا تؤيد البيان الذي سيدلي به ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Llegados a este punto quisiera saber si alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra. Doy la palabra al Embajador de los Países Bajos. UN فهل يود أي وفدٍ آخر أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لسفير هولندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more