"embajador de marruecos" - Translation from Spanish to Arabic

    • سفير المغرب
        
    El Embajador de Marruecos ha señalado algunas deficiencias en este documento, y creo que son observaciones muy positivas y constructivas. UN لقد أشار سفير المغرب إلى بعض مكامن النقص في هذه الوثيقة، وأظن أن تعليقاته إيجابية وبناءة جداً.
    Damos las gracias también al Embajador de Marruecos por la sugerencia que acaba de hacer y deseamos decir al respecto que el Grupo ya estaba pensando en ello. UN كما نشكر سفير المغرب لاقتراحه السابق ونود أن نقول إنه يدور بالفعل في ذهن مجموعتنا.
    En lo que respecta a la sugerencia hecha por el Embajador de Marruecos, deseo señalar que me parece muy útil y que queremos manifestar nuestro apoyo a la misma. UN أما عن الاقتراح الذي قدمه اليوم سفير المغرب فيجب أن أقرر أنني أجده مفيداً للغاية، ونود أن نعبر عن تأييدنا له.
    La razón para pedir nuevamente la palabra, es para señalar que mi delegación no puede aceptar las expresiones del distinguido Embajador de Marruecos. UN إن سبب طلبي الكلمة مجدداً هو ﻷن أقول إن وفدي لا يمكنه قبول عبارات سفير المغرب الموقر.
    Otros oradores, en particular el distinguido Embajador de Marruecos, han indicado que la Asamblea General ha atribuido prioridad a esta cuestión. UN وأشار آخرون، وبخاصة سفير المغرب الموقر، إلى أن المسألة هي مسألة أولتها الجمعية العامة عليها أولوية.
    El orador siguiente es el Embajador de Marruecos. UN أما المتحدث التالي المدرج إسمه في قائمة المتحدثين فهو سفير المغرب.
    El Embajador de Marruecos ha hecho una propuesta muy interesante. UN ولقد قد سفير المغرب اقتراحاً مثيراً للاهتمام.
    Tenemos la propuesta que presentó esta mañana el Embajador de Marruecos de dedicar una sesión plenaria a la cuestión de la ampliación de la Conferencia. UN لدينا اﻵن هذا الاقتراح الذي قدمه سفير المغرب صباح هذا اليوم بتكريس جلسة عامة لمسألة توسيع المؤتمر.
    Tiene la palabra el Excmo. Sr. Embajador de Marruecos. UN ألاحظ أن السيد سفير المغرب يريد أخذ الكلمة، فليتفضل.
    Disculpen, el Embajador de Marruecos indica que desea intervenir y le cedo la palabra. UN عفواً ألاحظ أن السيد سفير المغرب يريد أن يأخذ الكلمة، فليتفضل.
    Por lo tanto, en las circunstancias actuales, apoyamos la propuesta formulada por el Embajador de Marruecos. UN ولذلك فإننا نؤيد، نظرا للظروف القائمة، الاقتراح المقدم من سفير المغرب.
    Con esto termina mi lista de oradores para hoy. ¿Hay alguna delegación que quiera tomar la palabra? Reconozco al distinguido Embajador de Marruecos. UN وبهذا تنتهي قائمة المتحدثين لهذا اليوم. هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ أرى أن سيادة سفير المغرب الموقر يود ذلك.
    Tiene ahora la palabra el distinguido Embajador de Marruecos. UN وأعطي الكلمة الآن إلى سفير المغرب المحترم.
    Esperábamos que en lugar del proceso de dos etapas que de manera ardua elaboró el Presidente de la Conferencia, el Embajador de Marruecos, la Conferencia hubiese admitido de inmediato a esos 23 Estados. UN وكنا نأمل في أن يقبل المؤتمر على الفور هذه الدول الثلاث والعشرين بدلا من العملية ذات المرحلتين التي وضعها بعد عناء رئيس المؤتمر، سفير المغرب.
    Tomo la palabra simplemente para hacerme eco de algunas de las declaraciones que se han hecho hoy aquí en relación con los ensayos nucleares, y también haré una breve observación acerca de la sugerencia que acaba de hacer el distinguido Embajador de Marruecos. UN وأنا أتحدث اﻵن لمجرد التعليق على بعض البيانات التي قدمت اليوم بشأن التجارب النووية، كما سأدلي بملاحظة قصيرة بشأن الاقتراح الذي قدمه سفير المغرب الموقر.
    Ha pedido la palabra el distinguido Embajador de Marruecos. UN أرى أن سفير المغرب الموقر يطلب الكلمة.
    Concedo la palabra al Embajador de Marruecos. UN سفير المغرب الموقر طلب الكلمة.
    Además, el Embajador de Marruecos ha pedido que se dedique la sesión plenaria del 26 de junio a la cuestión de la ampliación en su totalidad. UN ولدينا ايضاً طلب مقدم من سفير المغرب بتكريس الجلسة العامة التي ستعقد في ٦٢ حزيران/يونيه للنظر في مسألة توسيع المؤتمر بصورة شاملة.
    Pensamos que es una buena propuesta en las circunstancias en que no es posible adoptar una decisión, de manera que damos nuestro respaldo a la propuesta del Embajador de Marruecos. UN فنحن نعتقد أنه اقتراح جيد في ظل الظروف القائمة التي تحول دون اتخاذ أي قرار، ولذلك فإننا نؤيد تماما الاقتراح المقدم من سفير المغرب.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido Embajador de Marruecos. UN الرئيس أشكر سيادة سفير المغرب الموقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more