"embajador de suiza" - Translation from Spanish to Arabic

    • سفير سويسرا
        
    El distinguido Embajador de Suiza ha resaltado la importancia de celebrar consultas justas y transparentes. UN وأكد سفير سويسرا الموقر قبل قليل أهمية إجراء مشاورات نزيهة وشفافة.
    La delegación de Rusia apoya decididamente los esfuerzos realizados por el distinguido Embajador de Suiza E. Hofer para hallar una solución equitativa a la cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia. UN ويساند الوفد الروسي تماماً الجهود المبذولة من طرف سفير سويسرا الموقر، أ. هوفر، لإيجاد حل عادل لمشكلة التوسع في عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Mi segunda observación se refiere a la declaración del penúltimo orador, el Embajador de Suiza, y, en ese sentido, deseo expresar nuestro agradecimiento por los esfuerzos desplegados por Suiza para ayudar a las partes involucradas en la iniciativa de Ginebra a lograr resultados positivos. UN أما الملاحظة الثانية فتتعلق بخطاب المتكلم قبل السابق، وهو سعادة سفير سويسرا. ويسعدني في هذا المجال أن أعرب عن تقديرنا للجهود التي قامت بها سويسرا لمساعدة الأطراف المشاركة في مبادرة جنيف للتوصل إلى نتيجة إيجابية بشأن تلك المبادرة.
    Esperamos que, como prevé el distinguido Embajador de Suiza, la labor de la Conferencia el año próximo continúe avanzando en un clima armonioso hacia un consenso sobre un programa de trabajo lo antes posible y la reanudación de la labor sustantiva. UN ونأمل أن يستمر عمل المؤتمر في العام القادم، كما يتوقع سفير سويسرا الموقر، في جو مطبوع بالوئام نحو تحقيق توافق الآراء بشأن برنامج عمل في أقرب وقت ممكن ومواصلة عملنا الموضوعي.
    El Grupo se reunió con el Embajador de Suiza ante las Naciones Unidas y otros funcionarios para tratar de las muchas cuentas bancarias que utilizaban personas incluidas en la lista. UN اجتمع الفريق مع سفير سويسرا لدى الأمم المتحدة وموظفي البعثة بشأن العديد من الحسابات المصرفية التي يستخدمها أفراد مدرجون بالقائمة.
    Entre los ponentes figuraban Peter Maurer, Embajador de Suiza, James Cockayne, asociado superior del International Peace Institute (IPI), y Shaista Shameem, en calidad de Presidenta-Relatora del Grupo de Trabajo. UN وكان من بين المتحدثين في هذا المنتدى السيد بيتر مورور، سفير سويسرا والسيد جيمس كوكاين، زميل أقدم في المعهد الدولي للسلام والسيدة شايستا شامين، بصفتها رئيسة ومقررة الفريق العامل.
    Embajador de Suiza en Italia UN سفير سويسرا لدى ايطاليا
    También queremos agradecer a los coordinadores especiales por la labor ejemplar que han realizado, en particular el Embajador de Suiza, que hizo un esfuerzo supremo para lograr el consenso sobre la cuestión de la ampliación, consenso que se nos ha escapado sólo por un pelo. UN ونود أيضاً أن نشكر المنسقين الخاصين على العمل المثالي الذي قاموا بتأديته، بما في ذلك سفير سويسرا الذي بذل جهداً خارقاً للتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر، وهو توافق في اﻵراء كان المؤتمر قاب قوسين أو أدنى تحقيقه.
    Heinrich, Raimann, Embajador de Suiza UN ريمان هنريش، سفير سويسرا
    El PRESIDENTE: Agradezco al Embajador de Suiza su declaración y sus amables palabras dirigidas a la Presidencia. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير سويسرا على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي قالها في حق الرئاسة.
    41. El PRESIDENTE indica que si no hay ninguna objeción entenderá que la Conferencia desea nombrar Presidente de la Décima Conferencia Anual al Embajador de Suiza y Vicepresidentes a los representantes de la Federación de Rusia y Sudáfrica. UN 41- الرئيس قال إنه في حالة عدم وجود اعتراض، فإنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في تعيين سفير سويسرا رئيساً للمؤتمر السنوي العاشر، وممثلين للاتحاد الروسي وجنوب أفريقيا نائبين للرئيس.
    El PRESIDENTE: Doy las gracias al distinguido Embajador de Suiza por su declaración y las amables palabras dirigidas a la Presidencia. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير سويسرا الموقر على بيانه وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة.
    El PRESIDENTE: Doy las gracias al distinguido Embajador de Suiza por su declaración y las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير سويسرا المحترم على بيانه وعلى كلماته الطيبة الموجهة إلى الرئاسة.
    El Presidente: Agradezco al Embajador de Suiza su declaración. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير سويسرا على كلمته.
    - Embajador de Suiza en la República de Corea (Excmo. Sr. Thomas Kupfer) UN - سفير سويسرا لدى جمهورية كوريا (سعادة توماس كوبفر)
    - Embajador de Suiza en la República de Corea UN - سفير سويسرا لدى جمهورية كوريا
    La actividad se inauguró con declaraciones de apertura de la Sra. Kummer Peiry, el Sr. Guy Morin, Presidente del Consejo Ejecutivo del Cantón de Basilea-Ciudad, y el Sr. Manuel Sager, Embajador de Suiza. UN 3 - وقد افتتح الحدث ببيانات ترحيب من السيدة كومر بييري والسيد جوي مورين رئيس المجلس التنفيذي لكانتون مدينة بازل؛ والسيد مانويل ساجير سفير سويسرا.
    El Presidente: Agradezco al distinguido Embajador de Suiza su declaración y sus opiniones acerca de nuestras perspectivas de trabajo. UN الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر سفير سويسرا الموقر على بيانه وعلى رؤيته لآفـاق عملنا.
    El grupo de trabajo se reunirá durante cinco días hábiles de la semana que comienza el 26 de marzo de 2012 y durante cuatro días hábiles de la semana que comienza el 4 de junio de 2012, bajo la presidencia del Sr. Alexandre Fasel, Embajador de Suiza. UN ويجتمع الفريق العامل لمدة خمسة أيام عمل خلال الأسبوع المبتدئ في 26 آذار/ مارس 2012 ولمدة أربعة أيام عمل خلال الأسبوع المبتدئ في 4 حزيران/يونيه 2012، برئاسة السيد ألكساندر فازيل سفير سويسرا.
    El Presidente: Agradezco al Embajador de Suiza su intervención y ahora doy la palabra al Sr. Vallim Guerreiro, Embajador del Brasil. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير سويسرا على كلمته وأعطي الكلمة الآن للسيد فاليم غيريرو، سفير البرازيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more