¿Alguna otra delegación desea tomar la palabra? Tiene la palabra el distinguido Embajador del Canadá. | UN | هل ثمة أي وفود أخرى ترغب في تناول الكلمة؟ ألمح سفير كندا الموقر. |
Sr. James Fox, Embajador del Canadá en Guatemala; | UN | السيد جيمس فوكس، سفير كندا في غواتيمالا؛ |
Sr. James Fox, Embajador del Canadá en Guatemala; | UN | السيد جيمس فوكس، سفير كندا في غواتيمالا؛ |
Se ha encomendado al Embajador del Canadá ante la Conferencia de Desarme la tarea de preparar un mandato de negociación que permita el establecimiento de una comisión especial. | UN | وقد كلف سفير كندا لدى مؤتمر نزع السلاح بمهمة إعداد ولاية تفاوضية تتيح إنشاء لجنة خاصة. |
Intervención de Paul Meyer, Embajador del Canadá ante las Naciones Unidas encargado del Desarme. | UN | كلمة أدلى بها بول ماير السفير الكندي لدى الأمم المتحدة المعني بنزع السلاح |
Sr. Raymond Chrétien Embajador del Canadá ante los Estados Unidos de América Enviado Especial del Secretario General a la región de los Grandes Lagos | UN | السيد ريموند كريتيان سفير كندا لدى الولايات المتحدة اﻷمريكية، المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى |
La observación final que desearía formular se relaciona con lo que dijo el distinguido Embajador del Canadá. | UN | وسأختتم بياني بتريديد ما ذكره سفير كندا الموقر. |
Además, quisiera recordar al distinguido Embajador del Canadá y a nuestros colegas que en la primera fase de dicho programa figura ya la cuestión de la cesación. | UN | وفي المرحلة اﻷولى، أود أن أذكّر سفير كندا الموقر وزملاءنا، في المرحلة اﻷولى أدُرج وقف الانتاج. |
Como acaba de decir el Embajador del Canadá, queda muy poco tiempo para que el Comité acometa su tarea de aquí al final del período de sesiones. | UN | وكما قال سفير كندا قبل قليل، ليس لدى اللجنة سوى وقت قليل كي تشرع في تناول عملها من اﻵن وحتى نهاية الدورة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Embajador del Canadá su declaración exhaustiva y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس أشكر سفير كندا على بيانه الشامل وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Embajador del Canadá ante el Reino de Suecia, 1999 hasta el presente. | UN | سفير كندا لدى مملكة السويد، 1999 حتى الوقت الراهن. |
Tiene ahora la palabra el Embajador del Canadá, Sr. Paul Meyer. | UN | والآن أعطي الكلمة لسعادة السيد بول ماير سفير كندا. |
He escuchado atentamente la declaración de Su Excelencia el Embajador del Canadá sobre el programa de trabajo, así como sobre los temas que se han desarrollado lo suficiente para entablar negociaciones. | UN | وقد استمعت باهتمام كبير لما جاء في كلمة سعادة سفير كندا بخصوص برنامج العمل والمسائل التي هي جاهزة للتفاوض. |
Reunión con el Sr. Anthony Kevin, Embajador de Australia y con el Sr. Marti Collacott, Embajador del Canadá | UN | * اجتماع مع السيد أنتوني كيفن، سفير استراليا، ومع السيد مارتن كولاكوت، سفير كندا |
Ni siquiera en la declaración hecha hoy por el distinguido Embajador del Canadá detectamos oposición alguna a esa propuesta, y espero que él confirme que no se opone a que se establezca de nuevo el comité ad hoc sobre las garantías negativas de seguridad. | UN | وحتى في البيان الذي استمعنا إليه من سفير كندا الموقر، لم نستشفّ أي اعتراض على هذا المقترح، وآمل أن يؤكد هو ذلك، أن ليس ثمة اعتراض على إعادة إنشاء اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية. |
La designación del Embajador del Canadá como Presidente del Comité ad hoc encargado de negociar un tratado de prohibición de la producción de material fisionable y otros artefactos explosivos nucleares da hoy la verdadera señal de partida a la negociación del Tratado de cesación. | UN | إن تعيين سفير كندا رئيساً للجنة المخصصة للتفاوض على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووي اﻷخرى قد استهل اليوم المفاوضات فعلاً على وقف إنتاج هذه المواد. |
Hace dos semanas el distinguido Embajador del Canadá pronunció un discurso de despedida, que inducía a la reflexión y ocupaba cuatro páginas, tras haber participado durante cuatro años en las deliberaciones y negociaciones de la Conferencia de Desarme. | UN | ومنذ أسبوعين ألقى سفير كندا الموقر كلمة وداع تشحذ الفكر وكانت مؤلفة من أربع صفحات بعد أن شارك لمدة 4 سنوات في مداولات المؤتمر ومفاوضاته. |
1984 Embajador del Canadá ante Bélgica y Luxemburgo. | UN | 1984 سفير كندا لدى بلجيكا ولكسمبرغ |
Permítame por un momento dejar de lado el protocolo y agradecerle, no sólo como Embajador del Canadá, sino también como amigo y persona que nos ha aportado el beneficio de su sagacidad en el curso de las deliberaciones sobre el desarme. | UN | واسمحوا لي أن أدع الرسميات جانباً وأن أتوجه لك بالشكر لا باعتبارك سفير كندا فحسب، إنما أيضاً كصديق وشخص قدم لنا ثمرة حكمته في هذه الأعمال الخاصة بنزع السلاح. |
El Comité estuvo presidido por el Sr. Mark Moher, Embajador del Canadá. | UN | وترأس اللجنة السفير الكندي مارك موهر. |