"embajador johan" - Translation from Spanish to Arabic

    • السفير يوهان
        
    Suecia tuvo el honor de que se le confiara la presidencia, que ejerció el Embajador Johan Molander. UN وكُرمت السويد بـأن عُهد إليها برئاسة المؤتمر، حيث ترأسه السفير يوهان مولاندير.
    El Presidente de la Conferencia de Examen, Embajador Johan Molander, de Suecia, informará mañana a esta Comisión acerca del progreso logrado en la Conferencia de Examen y de su evaluación del trabajo que queda por hacer. UN وسيقدم رئيس المؤتمر الاستعراضــي، السفير يوهان مولاندر ممثل السويد، تقريرا الى هذه اللجنة غدا، بشأن التقدم المحرز في المؤتمر الاستعراضي، وتقييمه للعمل المقبل.
    3. El período de sesiones fue inaugurado el 15 de enero por el Presidente de la Conferencia, Embajador Johan Molander, de Suecia. UN ٣- قام السفير يوهان مولاندر من السويد بافتتاح الدورة المستأنفة فــي ٥١ كانــون الثانــي/ينايــر.
    Presidente: Excmo. Sr. Embajador Johan Molander (Suecia) UN الرئيس: سعادة السفير يوهان مولندر (السويد)
    Presidente: Excmo. Sr. Embajador Johan Molander (Suecia) UN الرئيس: سعادة السفير يوهان مولندر (السويد)
    Declaró abierto el período de sesiones el Presidente saliente, Excmo. Sr. Embajador Johan Molander (Suecia). UN وافتتح الدورة الرئيس المنتهية ولايته، سعادة السفير يوهان مولندر (السويد).
    1. La reunión fue inaugurada por el Presidente del Comité Ejecutivo, Excmo. Sr. Embajador Johan Molander (Suecia). UN 1- افتتح الاجتماع رئيس اللجنة التنفيذية، سعادة السفير يوهان مولاندر (السويد).
    1. Declaró abierta la reunión el Presidente del Comité Ejecutivo, Excmo. Sr. Embajador Johan Molander (Suecia). UN 1- افتتح الاجتماع رئيس اللجنة التنفيذية، سعادة السفير يوهان مولندر (السويد).
    1. Declaró abierta la reunión el Presidente del Comité Ejecutivo, Excmo. Sr. Embajador Johan Molander (Suecia), quien dio la bienvenida a todos los presentes. UN 1- افتتح الاجتماع رئيس اللجنة التنفيذية، سعادة السفير يوهان مولاندر (السويد)، الذي رحب بجميع الحاضرين.
    Declaró abierto el período de sesiones el Presidente saliente, Excmo. Sr. Embajador Johan Molander (Suecia). UN وافتتح الدورة الرئيس المنتهية ولايته، سعادة السفير يوهان مولندر (السويد).
    Embajador Johan C. Verbeke, Jefe de la misión (Bélgica) UN السفير يوهان سي. فيربيكي، رئيس البعثة (بلجيكا)
    14. El Excmo. Sr. Embajador Johan Molander (Suecia), que asumía la Presidencia del Comité, confirmó que la seguridad de personal debía seguir figurando entre los principales puntos del programa y se comprometió a continuar la valiosa labor iniciada por su predecesor. UN 14 - أكد الرئيس الجديد للجنة، سعادة السفير يوهان مولندر (السويد)، أن أمن الموظفين يجب أن يظل بندا بارزا في جدول الأعمال وتعهد بمواصلة العمل المفيد الذي شرع سلفه في تنفيذه.
    14. El Excmo. Sr. Embajador Johan Molander (Suecia), que asumía la Presidencia del Comité, confirmó que la seguridad de personal debía seguir figurando entre los principales puntos del programa y se comprometió a continuar la valiosa labor iniciada por su predecesor. UN 14- أكد الرئيس الجديد للجنة، سعادة السفير يوهان مولندر (السويد)، أن أمن الموظفين يجب أن يظل بندا بارزا في جدول الأعمال وتعهد بمواصلة العمل المفيد الذي شرع سلفه في تنفيذه.
    El 18 de enero de 2007, el Consejo eligió al Embajador Johan Verbeke, Representante Permanente de Bélgica ante las Naciones Unidas, Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1737 (2006). UN وفي 18 كانون الثاني/يناير 2007، انتخب المجلس السفير يوهان فربيكه، الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة، رئيساً للجنة المنشأة عملاً بالقرار 1737 (2006).
    Kazajstán está plenamente comprometido con el apoyo a las actividades del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativo a Al-Qaida y los talibanes, y encomia su labor bajo la presidencia del Embajador Johan Verbeke. UN وكازاخستان ملتزمة التزاما كاملا بدعم أنشطة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة وطالبان، وتشيد بعمل اللجنة بقيادة السفير يوهان فيربيكي.
    El 19 de septiembre, el Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1737 (2006), Embajador Johan C. Verbeke (Bélgica), presentó el informe de ese Comité. UN في 19 أيلول/سبتمبر، عرض رئيس لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، السفير يوهان سي. يربيكي (بلجيكا)، تقرير اللجنة.
    Habida cuenta del empeoramiento general de la situación, el Presidente de la configuración de la Comisión de Consolidación de la Paz encargada de Burundi y Representante Permanente de Noruega ante las Naciones Unidas, el Embajador Johan L. Løvald, viajó a Burundi para realizar una misión de determinación de los hechos del 5 al 7 de septiembre. UN 35 - وبالنظر إلى التدهور العام للحالة، قام رئيس تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام والممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة، السفير يوهان ل. لوفالد، ببعثة لتقصي الحقائق في بوروندي في الفترة من 5 إلى 7 أيلول/سبتمبر.
    Antes de que la Asamblea adopte una decisión con respecto a este proyecto de resolución, quisiera dar las gracias a los dos facilitadores -- el Excmo. Sr. Embajador Maged Abdelaziz, Representante Permanente de Egipto, y el Excmo. Sr. Embajador Johan Løvald, Representante Permanente de Noruega -- por sus incansables esfuerzos destinados a abogar por un acuerdo equilibrado. UN قبل أن تبت الجمعية في مشروع القرار هذا، أود أن أعرب عن تقديري للميسرين - سعادة السفير ماجد عبد العزيز، الممثل الدائم لمصر، وسعادة السفير يوهان لوفالد، الممثل الدائم للنرويج لما بذلاه من جهود لا تكل للوساطة في التوصل إلى اتفاق متوازن.
    Tras las consultas celebradas por sus miembros, el Consejo de Seguridad acordó elegir la Mesa del Comité para 2007, compuesta por el Embajador Johan Verbeke (Bélgica) como Presidente y los delegados de Ghana y la Federación de Rusia como Vicepresidentes (véase S/2007/20). UN 2 - عقب مشاورات أجراها أعضاء مجلس الأمن، وافق المجلس على انتخاب مكتب اللجنة لعام 2007، الذي تألف من السفير يوهان فربيكه (بلجيكا)، رئيسا، ووفديْ غانا والاتحاد الروسي نائبين للرئيس (انظر S/2007/20).
    El 17 de marzo, el Representante Permanente de Bélgica ante las Naciones Unidas, Embajador Johan C. Verbeke, expuso ante el Consejo las actividades del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006). UN في 27 آذار/مارس، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة، السفير يوهان س. فبرييكيه، عن أنشطة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more