Embajador Jorge Taiana, ex Secretario Ejecutivo de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos | UN | السفير خورخي تايانا، أمين تنفيذي سابق، لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان |
Han dicho que son inaceptables las palabras del Embajador Jorge Bolaños, Jefe de la Sección de Intereses de Cuba en Washington. | UN | وقالت إن عبارات السفير خورخي بولانوس، رئيس قسم المصالح الكوبية في واشنطن، غير مقبولة. |
46. El Embajador Jorge Taiana, ex Secretario Ejecutivo de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, manifestó su preocupación por que la situación de los derechos humanos en la región podría estar empeorando en lugar de mejorar. | UN | 46- تكلم السفير خورخي تيانا، الأمين التنفيذي السابق للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، فأعرب عن قلقه إزاء حالة حقوق الإنسان في المنطقة قائلاً إنها آخذة في التدهور لا في التحسن. |
Tiene ahora la palabra el representante de Cuba, Embajador Jorge Iván Mora Godoy. | UN | وأُعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، السفير جورج إيفان مورا غودوي. |
Tiene ahora la palabra el representante del Perú, Embajador Jorge Voto-Bernales. | UN | وأعطي الكلمة لممثل بيرو السيد السفير جورجي فوتو برناليس. |
El 26 de junio, el Sr. Enrique Chávez, en nombre del Representante Permanente del Perú, el Embajador Jorge Voto-Bernales, informó al Consejo sobre la visita a Côte d ' Ivoire. | UN | وفي 26 حزيران/يونيه، قام إنريكِ تشافيز بتقديم إحاطة إلى المجلس، بالنيابة عن السفير خورخي بوتو - بيرناليس، الممثل الدائم لبيرو، بشأن الزيارة التي أٌجريت لكوت ديفوار. |
Para empezar, quisiera dar las gracias al Embajador Jorge Urbina, Representante Permanente de Costa Rica y actual Presidente del Consejo de Seguridad, por su detallada presentación del informe del Consejo. | UN | أود في البداية أن أشكر السفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا والرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه التفصيلي لتقرير المجلس. |
También agradezco al Presidente del Consejo de Seguridad, Embajador Jorge Urbina, de Costa Rica, que haya expuesto sus observaciones como Presidente al presentar el informe anual del Consejo. | UN | وأود أن أشكر أيضا رئيس مجلس الأمن، السفير خورخي أوربينا، ممثل كوستاريكا، على ملاحظاته بصفته الرئيس، التي أعرب عنها عند تقديم التقرير السنوي لمجلس الأمن. |
Deseamos éxito en el cumplimiento de sus funciones a los dos facilitadores, Embajador Jorge Argüello, Representante Permanente de la Argentina, y Embajadora Sanja Štiglic, Representante Permanente de Eslovenia. | UN | ونتمنى النجاح للميسرين الجديدين في الاضطلاع بوظائفهما: السفير خورخي أرغوييو، الممثل الدائم للأرجنتين، والسفير سانيا ستيغليتش، الممثل الدائم لسلوفينيا. |
El informe anual del Consejo de Seguridad, que fue presentado por Su Excelencia el Embajador Jorge Urbina, Representante Permanente de Costa Rica, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre, es un componente importante de la labor del Consejo. | UN | إن تقرير مجلس الأمن السنوي، الذي عرضه سعادة السفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا، بوصفه رئيسا لمجلس الأمن في شهر تشرين الثاني/نوفمبر، عنصر هام من عناصر عمل المجلس. |
Asimismo, deseamos dar las gracias al Embajador Jorge Urbina, Representante Permanente de Costa Rica y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre, por su exhaustiva presentación del informe anual del Consejo de Seguridad, que figura en el documento A/63/2. | UN | ونتوجه بالشكر إلى السفير خورخي أوربينا، المندوب الدائم لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة، رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على استعراضه الشامل للتقرير السنوي لمجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/63/2. |
Damos las gracias al Embajador Jorge Urbina, Representante Permanente de Costa Rica y Presidente del Consejo de Seguridad en el mes de noviembre, por haber presentado el informe del Consejo de este año (A/63/2), que examinamos hoy. | UN | ونشكر السفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على تقديم تقرير مجلس الأمن لهذا العالم A/63/2، المعروض علينا للنظر فيه اليوم. |
De igual manera, queremos reconocer el informe del Consejo de Seguridad que nos ha presentado el Embajador Jorge Urbina, Representante Permanente de Costa Rica, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad para noviembre de 2008. | UN | وبالمثل، نرحب بتقرير مجلس الأمن الذي قدمه لنا السفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا، بصفته رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
En una nota personal, quiero agradecer además a la Misión Permanente de Honduras ante las Naciones Unidas, encabezada por el Embajador Jorge Reina Idiaquez, todo el apoyo que me brindó durante el ejercicio de mis funciones, y al Grupo de América Latina y el Caribe la confianza en mí depositada y, a través de mí, en Honduras. | UN | وأود، بشكل شخصي، أن أشكر البعثة الدائمة لهندوراس لدى الأمم المتحدة، بقيادة السفير خورخي ريينا إدياكيث، على الدعم الذي قدمته لي لدى اضطلاعي بمهامي بصفتي رئيسا. كما أعرب عن الشكر لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على ثقتها في وفي بلدي، هندوراس. |
El 3 de enero de 2008, el Consejo nombró al Embajador Jorge Urbina, de Costa Rica, nuevo Presidente del Comité, mientras que Croacia reemplazó a Ghana como Vicepresidente. | UN | 5 - وفي 3 كانون الثاني/يناير 2008، عين المجلس السفير خورخي أوربينا، من كوستاريكا، رئيسا جديدا للجنة، بينما حلت كرواتيا محل غانا في منصب نائب الرئيس. |
Embajador Jorge Urbina | UN | السفير خورخي أوربينا |
Permítaseme también expresar el agradecimiento de los miembros del Movimiento de los Países No Alineados a la Excma. Embajadora Sanja Štiglic, Representante Permanente de Eslovenia, y al Excmo. Embajador Jorge Argüello, Representante Permanente de la Argentina, por su excelente labor en la copresidencia del Grupo de Trabajo Especial en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أعرب عن امتنان أعضاء الحركة لسعادة السفيرة سانجا ستغليتش، الممثلة الدائمة لسلوفينيا، وسعادة السفير خورخي آرغوييو، الممثل الدائم للأرجنتين، على العمل الممتاز الذي اضطلعا به في رئاستهما المشتركة للفريق العامل المخصص خلال الدورة الرابعة والستين. |
Embajador Jorge Urbina | UN | السفير خورخي أوربينا |
También quisiera despedir al Embajador Jorge Voto-Bernales, que pronto pondrá término a su función de Representante Permanente del Perú ante la Conferencia de Desarme. | UN | كما أود توديع السفير جورج فوتو - بيرناليس، الذي ستنتهي عن قريب فترة عمله كممثل دائم لبيرو لدى مؤتمر نزع السلاح. |
Encabezada por el Embajador Jorge Voto-Bernales (Perú) | UN | بقيادة السفير جورج فوتو - بيرناليس (بيرو) |
Encabezada por el Embajador Jorge Voto-Bernales (Perú) | UN | بقيادة السفير جورج فوتو - بيرناليس (بيرو) |
Tiene ahora la palabra el señor representante del Perú, Embajador Jorge VotoBernales. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل بيرو السيد السفير جورجي روتو - برناليس. |