"embargo comercial y medidas conexas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير
        
    En la decisión 1 se advierte además que no se abonará indemnización alguna por las pérdidas sufridas de resultas del embargo comercial y medidas conexas. UN وينص المقرر 1 أيضاً على عدم منح التعويض عن الخسائر الناجمة عن الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير.
    En la decisión 1 se advierte además que no se abonará indemnización alguna por las pérdidas sufridas de resultas del embargo comercial y medidas conexas. UN وينص المقرر 1 أيضاً على عدم منح التعويض عن الخسائر الناجمة عن الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير.
    El embargo comercial y medidas conexas son las únicas causas UN الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير هما الأسباب الوحيدة
    Indemnización de las pérdidas comerciales resultantes de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq cuando concurrieron como causa el embargo comercial y medidas conexas UN التعويض عن الخسائر التجارية الناشئة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت حيثما يكون الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير سبباً أيضا في تلك الخسائر
    Indemnización de las pérdidas comerciales resultantes de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq cuando concurrieron como causa el embargo comercial y medidas conexas UN التعويض عن الخسائر التجارية الناشئة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت حيثما يكون الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير سبباً أيضا في تلك الخسائر
    Indemnización de las pérdidas comerciales resultantes de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq cuando concurrieron como causa del embargo comercial y medidas conexas UN التعويض عن الخسائر التجارية الناشئة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت حيثما يكون الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير سبباً أيضاً في تلك الخسائر
    Los reclamantes formulan diversas razones de esas pérdidas, incluido el peligro que presentaban las operaciones militares en curso, la amenaza de acción militar en la zona y las restricciones impuestas por el embargo comercial y medidas conexas. UN ويقدم أصحاب المطالبات مجموعة متنوعة من الأسباب لهذه الخسائر، بما فيها الأخطار التي شكلتها العمليات العسكرية المستمرة، والتهديد بعمل عسكري في المنطقة، والقيود التي فرضها الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير.
    El aumento del costo de los materiales puede atribuirse tanto a la destrucción y el saqueo de existencias mientras Kuwait estuvo invadido y ocupado por el Iraq como a la situación económica general de Kuwait debida al embargo comercial y medidas conexas. UN فزيادة تكاليف المواد يمكن أن تُعزى إلى كل من الدمار ونهب المخزونات أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت وكذلك إلى الحالة الاقتصادية العامة في الكويت التي تسبب فيها الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير.
    2. El embargo comercial y medidas conexas 25 15 UN 2- الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير 25 16
    No obstante, cuando las pérdidas sean íntegramente consecuencia directa de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq, deberán ser indemnizadas aunque también puedan ser atribuibles al embargo comercial y medidas conexas. UN غير أنه في الحالات التي تنشأ فيها الخسارة بكاملها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، تكون قابلة للتعويض على الرغم من إمكانية عزوها أيضاً إلى الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير.
    Indemnización de las pérdidas comerciales resultantes de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq cuando concurrieron como causa el embargo comercial y medidas conexas UN التعويض عن الخسائر التجارية الناشئة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت حيثما يكون الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير سببا أيضا في تلك الخسائر
    2. embargo comercial y medidas conexas 19 19 UN 2- الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير 19 14
    No obstante, cuando las pérdidas sean íntegramente consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, son resarcibles aunque también puedan atribuirse al embargo comercial y medidas conexas. UN غير أنه في الحالات التي تنشأ فيها الخسارة بكاملها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت، تكون قابلة للتعويض على الرغم من إمكانية عزوها أيضا إلى الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير.
    2. embargo comercial y medidas conexas 20 17 UN 2- الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير 20 16
    No obstante, cuando las pérdidas sean íntegramente consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, son resarcibles aunque también puedan atribuirse al embargo comercial y medidas conexas. UN غير أنه في الحالات التي تنشأ فيها الخسارة بكاملها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، تكون قابلة للتعويض على الرغم من إمكانية عزوها أيضا إلى الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير.
    2. embargo comercial y medidas conexas 20 19 UN 2- الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير 20 16
    2. embargo comercial y medidas conexas 19 16 UN 2- الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير 19 14
    No obstante, cuando las pérdidas sean íntegramente consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, son resarcibles aunque también puedan atribuirse al embargo comercial y medidas conexas. UN غير أنه في الحالات التي تنشأ فيها الخسارة بكاملها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت، تكون قابلة للتعويض على الرغم من إمكانية عزوها أيضا إلى الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير.
    " [e]l efecto práctico de esta declaración es que las pérdidas, daños o perjuicios dimanantes únicamente del embargo comercial y medidas conexas, y la situación económica resultante, no dan derecho a obtener reparación. UN " مفاد هذا البيان عملياً أن أوجه الخسارة أو الضرر أو الإصابة الناجمة حصراً عن الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير وعن الحالة الاقتصادية التي تسبب فيها غير مؤهلة للتعويض.
    Eteco no ha logrado demostrar que la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq constituyeran una causa inmediata de pérdidas, daños o perjuicios separada y distinta del embargo comercial y medidas conexas. UN وعجزت " إيتيكو " عن إثبات أن غزو العراق واحتلاله للكويت كان سبباً لخسائر أو أضرار أو أوجه أذى مباشرة، وأن ذلك كان منفصلاً ومستقلاً عن الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more