"embargo preventivo de buques" - Translation from Spanish to Arabic

    • حجز السفن
        
    • الحجز على السفن
        
    • بحجز السفن
        
    • باحتجاز السفن
        
    • بتوقيف السفن
        
    • بالحجز على السفن
        
    • احتجاز السفن
        
    Tema 3 - Examen de la revisión del Convenio de 1952 sobre el embargo preventivo de buques de navegación marítima UN البند ٣: النظر في استعراض اتفاقية حجز السفن البحرية لعام ٢٥٩١
    En consecuencia, el Grupo debía discutir qué tipo de modificaciones habría que introducir en el Convenio de 1952 sobre el embargo preventivo de buques. UN ولذلك سيلزم أن ينظر الفريق في نطاق التعديلات اللازمة لاتفاقية حجز السفن لعام ٢٥٩١.
    Tema 3 - Examen de la revisión del Convenio sobre el embargo preventivo de buques de navegación marítima de 1952 UN البند ٣: النظر في إمكانية استعراض اتفاقية عام ٢٥٩١ بشأن حجز السفن البحرية
    Tema 8 - Preparación y adopción de un convenio sobre el embargo preventivo de buques UN البند ٨: إعداد واعتماد اتفاقية بشأن الحجز على السفن
    PREPARACIÓN Y ADOPCIÓN DE UN CONVENIO SOBRE EL embargo preventivo de buques UN إعداد واعتماد اتفاقية بشأن الحجز على السفن
    Tema 3 - Examen de la posible revisión del Convenio Internacional para la unificación de ciertas reglas relativas al embargo preventivo de buques de navegación marítima de 1952 UN البند ٣: النظر في امكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١
    Convenio Internacional sobre el embargo preventivo de buques, 1999. Ginebra, 12 de marzo de 1999. UN الاتفاقية الدولية المتعلقة باحتجاز السفن لعام 1999، جنيف، 12 آذار/مارس 1999
    Tema 3 - Examen de la revisión del Convenio sobre el embargo preventivo de buques de navegación marítima, de 1952 UN البند ٣: النظر في امكانية استعراض اتفاقية عام ٢٥٩١ بشأن حجز السفن البحرية
    El Grupo Mixto concluyó el examen del proyecto de artículos de un nuevo convenio sobre el embargo preventivo de buques. UN وقد أكمل الفريق المشترك نظره في مشاريع مواد اتفاقية جديدة بشأن حجز السفن.
    sobre el proyecto de artículos para un convenio sobre el embargo preventivo de buques UN غير الحكومية حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن حجز السفن
    Confiaba en que la Conferencia pudiera adoptar el texto definitivo de un convenio sobre el embargo preventivo de buques. UN وأعرب عن ثقته في قدرة المؤتمر على اعتماد النص النهائي لاتفاقية بشأن حجز السفن.
    - Así mismo, el párrafo 1 del artículo 10 del Convenio de 12 de marzo de 1999 sobre el embargo preventivo de buques prevé: UN - وكذلك أيضا، تنص الفقرة 1 من المادة 10 من اتفاقية 12 آذار/مارس 1999 بشأن حجز السفن على ما يلي:
    4. La tarea del Grupo era a la vez muy importante y compleja, pues la cuestión del embargo preventivo de buques tenía una importancia esencial para los círculos del transporte marítimo. UN ٤- وقال إن مهمة الفريق هامة جدا ومعقدة لما لموضوع حجز السفن من أهمية حاسمة لمجتمع النقل البحري.
    acerca del proyecto de artículos para un convenio sobre el embargo preventivo de buques** UN بشأن مشروع المواد المتعلق باتفاقية حجز السفن**
    137. La unificación del derecho sobre el embargo preventivo de buques ha sido uno de los temas a los que el Comité Marítimo Internacional ha prestado cuidadosa atención. UN ٧٢١- كان توحيد القانون بشأن حجز السفن هو أحد المواضيع التي أولتها اللجنة البحرية الدولية عنايتها الدقيقة.
    PREPARACIÓN Y ADOPCIÓN DE UN CONVENIO SOBRE EL embargo preventivo de buques UN إعداد واعتماد اتفاقية بشأن الحجز على السفن
    PREPARACIÓN Y ADOPCIÓN DE UN CONVENIO SOBRE EL embargo preventivo de buques UN إعداد واعتماد اتفاقية بشأن الحجز على السفن
    sobre el proyecto de artículos para un convenio sobre el embargo preventivo de buques UN غير الحكومية حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن الحجز على السفن
    En interés de la uniformidad, todos los países latinoamericanos deberían sumarse al empeño de revisar y adoptar un nuevo instrumento jurídico sobre el embargo preventivo de buques. UN وللتوحيد، ينبغي أن تنضم جميع بلدان أمريكا اللاتينية إلى الجهود المبذولة لاستعراض قانون الحجز على السفن وإصدار قانون جديد في هذا الشأن.
    Examen de la revisión del Convenio de 1952 sobre el embargo preventivo de buques de navegación marítima UN النظر في تنقيح الاتفاقية المتعلقة بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١
    En 1998 el Grupo Intergubernamental Mixto de Expertos en Privilegios Marítimos e Hipoteca Naval y Cuestiones Conexas, de la UNCTAD y la OMI, recomendó a la Junta de Comercio y Desarrollo que propusiera la convocación por la Asamblea General de una conferencia diplomática para examinar y aprobar una convención sobre el embargo preventivo de buques. UN ٥٣٢ - في عام ٨٩٩١، أوصى فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المعني بحقوق الامتياز والرهونات البحرية والمواضيع ذات الصلة، مجلس اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بأن يعرض على الجمعية العامة أن تدعو إلى عقد مؤتمر دبلوماسي ينظر في اتفاقية تتصل باحتجاز السفن ويعتمدها.
    iv) Informes al Grupo Intergubernamental Mixto UNCTAD/OMI de expertos en el embargo preventivo de buques de mar sobre el examen del Convenio de 1952 relativo al embargo preventivo de buques y la posible aprobación de un instrumento jurídico nuevo sobre este asunto; directrices para la aplicación del Convenio sobre los Privilegios Marítimos y la Hipoteca Naval de 1993; e informe de la reunión de la Comisión Permanente; UN ' ٤ ' تقارير إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتوقيف السفن المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية بشأن استعراض اتفاقية عام ١٩٥٢ المتعلقة بتوقيف السفن وإمكانية اعتماد صك قانوني جديد بشأن هذا الموضوع؛ والمبادئ التوجيهية لتنفيذ الاتفاقية الدولية للامتيازات والرهون البحرية، ١٩٩٣؛ وتقرير الاجتماع إلى اللجنة الدائمة.
    B. Conferencia Diplomática de las Naciones Unidas y la Organización Marítima Internacional sobre el embargo preventivo de buques - resolución 52/182 de UN المؤتمر الدبلوماسي لﻷمم المتحدة/المنظمة البحرية الدولية المعني بالحجز على السفن - قرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١
    La misma solución de transición debería reflejarse en los proyectos de artículos para las nuevas reglas sobre el embargo preventivo de buques de navegación marítima. UN وينبغي أن يتجلى هذا الحل الوسط نفسه في مشاريع المواد الجديدة للقواعد الجديدة بشأن احتجاز السفن المبحرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more