"embrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفوضى
        
    Quizá podría salir del sucio embrollo en que me había metido. Open Subtitles ربما بإمكاني أن أبعد كل هذه الفوضى من حياتي
    una vez más conseguiste salir del embrollo que te has metido Open Subtitles يبدو بأنك أخرجت نفسك من الفوضى لقد حصلت على نفسك
    Quiere ayudarte a salir de este embrollo Quiero decirle a las autoridades locales que trabajabas infiltrada para mi para ayudarme a resolver la muerte del capellan. Open Subtitles أريد أن أساعدك بالخروج من هذه الفوضى أريد أن أخبر السلطات أنك كنت تعملين متخفية للمساعدة في حل جريمة قتل القسيس
    Te juro por Dios, si "Fruit Stripe" pudiese mantener su sabor un poco más no estaría en este embrollo. Open Subtitles أقسم بأنّه لو كانت حلوى الفاكهة محافظة على نكهتها لما كنتُ بهذه الفوضى
    No puedo creer que me haya metido en este embrollo por ti. Open Subtitles لا اصدق بأنني أدخلت نفسي في هذه الفوضى لأجلك
    El punto es que soy la única que puede sacarlo de este embrollo. Open Subtitles المقصود هنا... أنني الشخص الوحيد الذي يستطيع إخراجه من هذه الفوضى.
    No estarías aquí en este momento en este embrollo si pudieras apreciar la admiración reverente que sentirías en ese momento. Open Subtitles ليس من المفترض أن تكون هنا في هذه الفوضى التي تعمّك لو قدّرت الرهبة التي تشعر بها في هذه اللحظة
    pero desde que te conocí He estado tratando de para salir del embrollo en el cual estoy metida. Open Subtitles ولكن منذُ التقيتك كنتُ أحاول إخراج نفسي من هذه الفوضى التي أعيشها
    Algunos de los testigos, dicen que el Oficial Laurinzano empezaron este embrollo, pero no lo veo. Open Subtitles بعض شهود العيان قالوا ان الضابط لورينزانو بدأ هذه الفوضى لكني لا ارى ذلك
    Pensamos que querrías salir de todo este embrollo. Open Subtitles ظننا انك كنت تبحث عن طريق بعيدا عن هذه الفوضى
    Encontrará la manera de salir de este embrollo. Open Subtitles . ستقدر أن تجد طريقة للخروج من هذه الفوضى
    Gracias por venir, amor. Siento todo este embrollo. Open Subtitles شكراً لقدومك يا حبيبي، أعتذر إليك بسبب كلّ هذه الفوضى.
    Vamos a sacarla de este embrollo. Open Subtitles ولتضمينه في تحصل على الخروج من هذه الفوضى.
    No hay motivos para hundirnos más en este embrollo cuando el asesino está muerto. Open Subtitles لا يوجد سببٌ لإقحامنا أكثر في هذه الفوضى بينما القاتل ميّت.
    Sí, mi madre ha contratado a un agente inmobiliario que cree que ponerle clips a los papeles es demasiado embrollo. Open Subtitles نعم، استأجرت أمي سمسار عقارات الذي يعتقد أن وجود مشبك ورقي هو كثير من الفوضى
    Necesitamos una nueva historia de restauración, que nos guiará fuera del embrollo en el que estamos, que nos cuenta por qué estamos aquí y nos dice cómo salir. TED نحتاجُ إلى قصة معادة، التي ستقودنا للخروج من الفوضى التي نعيشها. والتي تخبرنا لماذا نعيش في الفوضى وكيف لنا الخروج منها.
    Bueno, una generosa suma que acabe con este embrollo de una buena vez. Open Subtitles مبلغ مناسب بحيث ينهي هذه الفوضى نهائياً
    Y en primer lugar no estaríamos en este maldito embrollo. Open Subtitles وما كنا نتسبب بهذه الفوضى الآن
    Vamos a arreglar este embrollo. Open Subtitles نحن نذهب لتصويب هذه الفوضى بها.
    Bueno, quizá debería tener en algún lado de este embrollo. Open Subtitles ...أن يكون عندي في مكان ما في هذه الفوضى هاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more