"emergencia y el fondo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطوارئ وصندوق
        
    • الطوارئ والصندوق
        
    iii) Continuación del empoderamiento de las comunidades para formular y ejecutar proyectos en pequeña escala destinados a satisfacer las necesidades humanitarias y sociales a través del fondo para la acción en casos de Emergencia y el Fondo para proyectos de efecto rápido UN ' 3` مواصلة تمكين المجتمعات المحلية من تحديد وتنفيذ المشاريع الصغيرة التي تلبي الاحتياجات الإنسانية والاجتماعية من خلال صندوق مواجهة الطوارئ وصندوق مشاريع الأثر السريع
    Sin embargo, cuestionaron si la introducción del fondo de Emergencia y el Fondo de oportunidades dificultaría la eliminación de la fragmentación según los planes. UN على أنهم تساءلوا عما إذا كان استحداث صندوق الطوارئ وصندوق الفرص سيجعل من الصعب على صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يزيد التجزئة على النحو المخطط.
    Sin embargo, cuestionaron si la introducción del fondo de Emergencia y el Fondo de oportunidades dificultaría la eliminación de la fragmentación según los planes. UN على أنهم تساءلوا عما إذا كان استحداث صندوق الطوارئ وصندوق الفرص سيجعل من الصعب على صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يزيد التجزئة على النحو المخطط.
    Un orador recomendó que se establecieran directrices más eficaces destinadas al Fondo para Programas de Emergencia y el Fondo Rotatorio Central para Emergencias. UN وأوصى متحدث بمبادئ توجيهية أفضل لصندوق برامج الطوارئ والصندوق الدائر المركزي للطوارئ.
    La relación de complementariedad entre los fondos de respuesta de Emergencia y el Fondo central para la acción en casos de emergencia no es tan clara. UN بيد أن علاقة التكامل التي تربط بين صناديق مواجهة الطوارئ والصندوق المركزي ليست بهذا القدر من البداهة.
    b) Economías hechas en el Programa Anual, el Fondo de Emergencia y el Fondo de Repatriación Voluntaria de años anteriores; UN )ب( وفورات السنوات السابقة من البرنامج السنوي وصندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن؛
    i) Fondo de Operaciones y de Garantía: tiene un límite máximo de 50 millones de dólares aprobado por el Comité Ejecutivo, y se mantiene mediante ingresos procedentes de intereses de fondos invertidos y economías hechas en el Programa Anual, el Fondo de Emergencia y el Fondo de Repatriación Voluntaria de años anteriores. UN `1` صندوق رأس المال العامل والضمانات: له حد أقصى ثابت قدره 50 مليون دولار أقرته اللجنة التنفيذية، ويغذى بالإيرادات الناتجة عن الفوائد المحققة من استثمار الأموال والوفورات من البرامج السنوية للسنوات السابقة ومن صندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    :: El Capital de Operaciones y Fondo de Garantía, que tiene un límite máximo de 50 millones de dólares aprobado por el Comité Ejecutivo y se mantiene con los ingresos provenientes de intereses de los fondos invertidos y los ahorros obtenidos en años anteriores en el Programa Anual, el Fondo de Emergencia y el Fondo de Repatriación Voluntaria. UN :: صندوق رأس المال المتداول والضمانات، ومقرر له حد أقصى قدره 50 مليون دولار وافقت عليه اللجنة التنفيذية ويجري تشغيله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة ووفورات السنوات السابقة من صندوق البرنامج السنوي وصندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    i) El Capital de Operaciones y Fondo de Garantía, que tiene un límite máximo de 50 millones de dólares aprobado por el Comité Ejecutivo y se mantiene con los ingresos provenientes de intereses de los fondos invertidos y los ahorros obtenidos en años anteriores en el Programa Anual, el Fondo de Emergencia y el Fondo de Repatriación Voluntaria. UN `1` صندوق رأس المال المتداول والضمانات، ومقرر له حد أقصى قدره 50 مليون دولار وافقت عليه اللجنة التنفيذية ويجري تشغيله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة ووفورات السنوات السابقة من صندوق البرنامج السنوي وصندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    f Incluye subvenciones financiadas con cargo a recursos del Fondo central para la acción en casos de Emergencia y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. UN (و) يشمل منحا ممولة من الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ وصندوق الأمم المتحدة لموارد الشراكة الدولية.
    f Incluye subsidios financiados por el Fondo central para la acción en casos de Emergencia y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. UN (و) تشمل منحا ممولة من موارد الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ وصندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية.
    f Incluye subsidios financiados por recursos del Fondo central para la acción en casos de Emergencia y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. UN (و) تشمل منحا ممولة من موارد الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ وصندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية.
    g Incluye subsidios financiados con recursos del Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. UN (ز) يشمل منحا ممولة من موارد الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وصندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية.
    El Alto Comisionado someterá anualmente a la aprobación del Comité Ejecutivo sus Programas Generales que incluirán estimaciones de los gastos correspondientes al ejercicio financiero siguiente de los programas por países y zonas, la Sede y Otros Programas, la Reserva del Programa, el Fondo de Emergencia y el Fondo de Repatriación Voluntaria. UN ٧-١ يقدم المفوض السامي في كل سنة إلى اللجنة التنفيذية برامجه العامة ﻹقرارها متضمنة تقديرات لتكاليف برامج البلدان/المناطق وبرامج المقر والبرامج اﻷخرى واحتياطي البرنامج وصندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن للسنة المالية التالية.
    a) Las condiciones de la aprobación dada por el Comité Ejecutivo para los programas por países o zonas, la Sede y Otros Programas en el marco del Programa Anual y para el Fondo de Emergencia y el Fondo de Repatriación Voluntaria; o UN )أ( شروط الموافقة التي وضعتها اللجنة التنفيذية لبرامج البلدان/المناطق وبرامج المقر وغيرها من البرامج في إطار البرنامج السنوي وصندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن؛
    a) Fondo de Operaciones y de Garantía: tiene un límite máximo de 50 millones de dólares aprobado por el Comité Ejecutivo, y se mantiene mediante ingresos procedentes de intereses de fondos invertidos y economías hechas en el Programa Anual, el Fondo de Emergencia y el Fondo de Repatriación Voluntaria de años anteriores. UN )أ( صندوق رأس المال العامل والضمانات: له حد أقصى ثابت قدره ٥٠ مليون دولار أقرته اللجنة التنفيذية، ويغذى باﻹيرادات الناتجة عن الفوائد المحققة من استثمار اﻷموال والوفورات من البرامج السنوية للسنوات السابقة ومن صندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    Las estimaciones provisionales indicaban que los gastos de los Programas Generales ascenderían a unos 385 millones de dólares aun cuando el objetivo aprobado era de 452,6 millones; ese nivel de gasto ponía de manifiesto un grave déficit en las contribuciones y las consiguientes restricciones en la utilización de la Reserva del Programa, el Fondo de Emergencia y el Fondo de Repatriación Voluntaria. UN وقال إن التقديرات المؤقتة تشير إلى أن اﻹنفاق في إطار بند البرامج العامة سوف يقارب ٥٨٣ مليون دولار، مقابل مبلغ مستهدَف معتَمد قدره ٦,٢٥٤ مليون دولار؛ وبيﱠن أن مستوى الانفاق هذا ينمّ عن نقص خطير في المساهمات، ومع ما يترتب على ذلك من قيود في استخدام احتياطي البرامج وصندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    Aunque el propósito del Fondo para Programas de Emergencia y el Fondo Rotatorio es similar, su contabilidad es diferente. UN ورغم أن الأغراض من إنشاء صندوق برامج الطوارئ والصندوق الدائر المركزي للطوارئ هي أغراض متشابه، فإن معاملتهما للحسابات تختلف.
    En 2009 se realizó una evaluación conjunta del enfoque de gestión por grupos, y en 2010 se iniciaron evaluaciones interinstitucionales del Fondo central para la acción en casos de Emergencia y el Fondo Humanitario Común. UN وقد أُجري تقييم مشترك لنهج المجموعات في عام 2009، وبدأ العمل على وضع تقييمات مشتركة بين الوكالات للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ والصندوق المشترك للأنشطة الإنسانية في عام 2010.
    La Junta recomendó que el UNICEF estableciera directrices claras como parte del manual de operaciones de emergencia que se está redactando a fin de distinguir cuándo se debe utilizar el Fondo para Programas de Emergencia y el Fondo Rotatorio Central para Emergencias. El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación. UN 51 - أوصى المجلس، بأن تضع اليونيسيف مبادئ توجيهية واضحة، في دليل عمليات الطوارئ الذي يجري إعداده، للتمييز بين الحالات التي يستخدم فيها كل من صندوق برامج الطوارئ والصندوق الدائر المركزي للطوارئ، ووافقت اليونيسيف على القيام بذلك.
    En vista de lo antedicho, la secretaría no está de acuerdo con el apartado a) de la recomendación, a saber, fusionar todos los fondos fiduciarios generales distintos del Fondo central para la acción en casos de Emergencia y el Fondo Fiduciario para la Reducción de los Desastres, administrados por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, en un fondo fiduciario único. UN وفي ضوء ما ذكر آنفا، لا تتفق الأمانة العامة للأمم المتحدة مع الجزء (أ) من التوصية، المتعلق بدمج جميع الصناديق الاستئمانية العامة التي تندرج تحت إدارة مكتب منسق الشؤون الإنسانية، عدا الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ والصندوق الاستئماني للحد من الكوارث، في صندوق استئماني واحد فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more